Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le monde puissent venir » (Français → Anglais) :

Il convient d’amener les administrations de tous les États membres à reconnaître les entrepreneurs comme créateurs d’emplois et de prospérité. L’Europe doit en outre devenir un lieu accueillant pour les esprits les plus entreprenants au niveau international: les cadres réglementaires et de soutien doivent inciter les créateurs d’entreprises d’autres régions du monde à venir en Europe plutôt que de préférer, par exemple, les États-U ...[+++]

Recognition of entrepreneurs as creators of jobs and prosperity should be spread into the administrations of all Member States Furthermore, Europe has to become a welcoming place for the smartest entrepreneurial minds on an international level: regulatory and support frameworks should entice founders from other regions of the world to come to Europe instead of, for instance, the US or East Asia.


La prospérité de l’Union, le plus grand bloc commercial du monde, repose sur son ouverture au monde et sa capacité de suivre attentivement ce que font les autres économies développées et émergentes afin d’anticiper les tendances à venir ou de s’y adapter.

As the biggest trading bloc in the world, the EU prospers by being open to the world and paying close attention to what other developed or emerging economies are doing to anticipate or adapt to future trends.


Nous devons agir maintenant pour que notre génération et celles à venir puissent continuer à bénéficier d’une vie saine de grande qualité, soutenue par les modèles sociaux uniques de l’Europe.

For our own and future generations to continue to enjoy a high-quality of healthy life, underpinned by Europe's unique social models, we need to take action now.


Pour qu'elle puisse pleinement produire ses effets, la présente stratégie ne doit donc pas être considérée uniquement comme un document de la Commission, mais comme un programme de travail commun à la réalisation duquel le Conseil, le Parlement européen et les États membres (présents et à venir) puissent consacrer toutes leurs forces.

In order to be effective, therefore, this Strategy must be viewed not just as a Commission document, but as a shared agenda, behind which the Council, the European Parliament and the Member States (existing and new) can all throw their weight.


Il est remarquable que des gens puissent venir des quatre coins du monde et constater que les Canadiens sont unis par leurs valeurs.

It is remarkable that people can come to Canada from any other part of the world and find that Canadians embrace one another for their values.


Des millions de personnes dans le monde souhaitent venir vivre dans notre beau pays, et il est très injuste de permettre à d'autres de passer devant tout le monde en ayant recours à des moyens illégaux, et de bafouer ceux qui tentent de venir au Canada de façon légale.

Millions of people around the world aspire to come to our great country, and it is gross unfairness to allow others to jump the queue through illegal means and co-opt those who use legal means to come to Canada.


Monsieur le président, cette année et l'année prochaine, Parcs Canada invitera les Canadiens et Canadiennes de partout au pays ainsi que les visiteurs du monde entier « venir célébrer! — à venir célébrer les 125 ans de la création du premier parc national du Canada; à venir célébrer le centenaire du premier service de parc national au monde.

Mr. Chair, this year and next, Parks Canada will invite Canadians from across the country and visitors around the world to " Come Celebrate" , come celebrate 125 years since the creation of Canada's first national park, come celebrate the centenary of the world's first national park service.


Le ministre a déclaré à de nombreuses reprises, et cela mérite d'être répété, que notre gouvernement prend des mesures urgentes pour corriger le gâchis des libéraux, de manière à ce qu'un plus grand nombre de familles puissent être réunies plus rapidement et qu'un plus grand nombre de travailleurs qualifiés puissent venir ici dans de plus brefs délais.

The minister has said on numerous occasions in this place, and it bears repeating, that our government is taking urgent measures to clean up the Liberal mess, so that more families can be reunited faster and more skilled workers can get here sooner.


Ils sont nécessaires non seulement pour que les autres pays puissent venir en aide aux pays en développement, mais aussi pour inciter le secteur privé à aller dans ces pays et à y investir parce que tous sauront que les règles du jeu sont les mêmes pour tout le monde et qu'elles ne changeront pas en un claquement de doigts.

You need to have those processes in place so that not only will you have the aid that countries are giving to developing countries, but you'll also encourage the private sector to go into those countries and invest because they'll know that the rules of the game are going to be the same and not changing on a whim.


D'un point de vue budgétaire, il serait souhaitable pour les années à venir que ces prévisions puissent contribuer à l'élaboration des budgets futurs et à la gestion des budgets en cours.

In budgetary terms, it would be desirable in years to come for these forecasts to contribute to the establishment of future budgets and to the management of current budgets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le monde puissent venir ->

Date index: 2021-11-30
w