Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le contexte de certaines autres choses que nous voyons assez régulièrement " (Frans → Engels) :

J'espère vraiment que cela fait partie de quelque chose qui va revenir assez régulièrement, parce que, lorsque nous abordons les problèmes auxquels les femmes font face seulement du point de vue des femmes, nous négligeons l'autre point de vue, celui des hommes et des garçons.

I really do hope it's a part of something that's going to be fairly regular, because when we address women's issues only from the women's point of view, we are not looking at the other half of the picture, the men and the boys.


Nous ne voyons pas non plus d’objection à certaines autres choses telles que les dispositions sur l’utilisation équitable portant sur la parodie et la satire.

We also have no problem with certain other things, such as some of the fair dealing provisions that would deal with parody and satire.


Une autre chose que nous avons entendue ici, et qui commence à revenir assez régulièrement — vous-même en avez fait état, monsieur Wildeman, c'est la nécessité d'un programme national d'aide en cas de catastrophe.

Another thing we've heard here, and I think it's starting to be a fairly consistent thing Mr. Wildeman, you commented on it—is about having a national disaster program.


Je tiens aussi à exprimer mon accord avec M. Pérez Álvarez, qui a bien souligné que les abus persistent et que certains employeurs exploitent encore les travailleurs et, chose extraordinaire, nous voyons non seulement en Allemagne, mais dans d’autres pays également, à quel point les employeur ...[+++]

I also want to agree with Mr Pérez Álvarez, who pointed out that abuses persist and that employers are still exploiting workers, and, extraordinarily enough, we see not only in Germany but also in other countries how very creative employers can be when it comes to gettin ...[+++]


Je tiens aussi à exprimer mon accord avec M. Pérez Álvarez, qui a bien souligné que les abus persistent et que certains employeurs exploitent encore les travailleurs et, chose extraordinaire, nous voyons non seulement en Allemagne, mais dans d’autres pays également, à quel point les employeur ...[+++]

I also want to agree with Mr Pérez Álvarez, who pointed out that abuses persist and that employers are still exploiting workers, and, extraordinarily enough, we see not only in Germany but also in other countries how very creative employers can be when it comes to gettin ...[+++]


Si nous examinons le contexte international, pour certains d’entre nous il s’agit de l’AGCS, pour lequel nous avons entendu certaines choses sur ce qui est vraiment sur la table en théorie, et nous entendons parler ensuite de positions de négociation qui aboutissent à tout autre chose.

If we are looking at the international context, to some of us that is about GATS, where we have heard certain things about what is really, in theory, on the table and then we hear about background negotiating positions which are leading to something else.


Si nous examinons le contexte international, pour certains d’entre nous il s’agit de l’AGCS, pour lequel nous avons entendu certaines choses sur ce qui est vraiment sur la table en théorie, et nous entendons parler ensuite de positions de négociation qui aboutissent à tout autre chose.

If we are looking at the international context, to some of us that is about GATS, where we have heard certain things about what is really, in theory, on the table and then we hear about background negotiating positions which are leading to something else.


Vous savez comme moi que nous avons travaillé - et votre Assemblée la première - sur ce sujet ; nous ne sommes pas parvenus à constituer quelque chose de structuré pour l'instant, pour des raisons qui tiennent, pour l'essentiel, d'une part aux réticences assez fortes d'un certain nombre de pays en développement, d ...[+++]

You know, as I do, that we have worked on this area, and this House was a primary contributor. We have not managed to set up anything with any shape or form for the time being, for reasons that mainly relate, on the one hand, to the great reluctance of a number of developing countries, and on the other hand, to the fact that the members of the American Congress have not, as yet, shown any particular enthusiasm for the idea.


Pour beaucoup de gens qui travaillent dans ce domaine, le pendule a déjà oscillé trop loin dans la direction de l'efficacité si on tient compte de ce dont on parle aujourd'hui dans le contexte de certaines autres choses que nous voyons assez régulièrement et peut-être de plus en plus.

For a lot of people who work in this area, the pendulum is already swinging too far in the direction of efficiency if you consider what we are talking about today in the context of some other things that we see on a pretty regular basis and perhaps on an increasing basis.


Nous effectuons des survols assez régulièrement au cas où quelqu'un décide de mettre hors service la boîte noire ou de faire quelque chose d'autre.

We also have fairly regular overflights in case somebody decides to shut off the black box or whatever, which we can also pick up very quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le contexte de certaines autres choses que nous voyons assez régulièrement ->

Date index: 2022-07-23
w