Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans la population pouvaient laisser » (Français → Anglais) :

En revanche, de tels éléments sont absents en ce qui concerne l'agent de l'ESB atypique de type H. L'avis commun de l'EFSA et de l'ECDC révèle aussi que l'âge inhabituellement élevé des cas décelés d'ESB atypique de type H et de type L et la prévalence apparemment faible de la maladie dans la population pouvaient laisser penser que ces formes atypiques d'ESB apparaissent de manière spontanée, indépendamment des pratiques en matière d'alimentation animale.

By contrast, such elements are absent for the H-type atypical BSE agent. This joint opinion also stated that the unusually old age of all H-type atypical BSE and L-type atypical BSE identified cases and their apparent low prevalence in the population suggest that these Atypical BSE forms are arising spontaneously, independently of the animal feeding practices.


14. rappelle que la constitution égyptienne devrait être aussi inclusive que possible et devrait bénéficier du soutien de la population, sans laisser de place à la discrimination contre quiconque dans la société égyptienne;

14. Reiterates that the Egyptian constitution should be as inclusive as possible and should enjoy public-wide support, not leaving room for discrimination against anyone in Egyptian society;


La crise financière a révélé que les problèmes pouvaient se propager dans le système financier et avoir une incidence directe sur la vie des populations.

The financial crisis demonstrated how problems can spread throughout the financial system and directly affect people’s lives.


Les enseignements tirés de l’application du règlement (UE) no 388/2010 ont montré que, dans certains cas, les dispositions de ce règlement pouvaient avoir une incidence disproportionnée sur les mouvements d’une population restreinte de chiens, de chats et de furets domestiques faisant fréquemment l’objet de mouvements non commerciaux par groupes de plus de cinq individus en vue de la participation à des concours ou à des spectacles ...[+++]

Experience in the application of Regulation (EU) No 388/2010 has shown that in certain cases the provisions of that Regulation affect in a disproportionate manner the movement of a limited population of pet dogs, cats and ferrets that are frequently moved for non-commercial purposes in numbers higher than five to take part in certain sport events and shows.


Il a ajouté que notre société, notre démocratie et nos institutions ne pouvaient pas laisser la jungle prendre le dessus.

He added that our society, democracy and institutions could not allow the jungle to take over.


L’histoire a montré comment la peur et la détresse pouvaient être exploitées et conduire à la persécution de populations minoritaires et à la violation des droits fondamentaux.

History has shown how fear and hardship can be exploited and give rise to persecution of minority groups and the violation of fundamental rights.


Aujourd'hui, cette société tente une implantation insidieuse sur l'aéroport régional de Nancy-Metz, choisi pour sa situation en zone rurale où la densité de population pourrait laisser croire à une mobilisation plus faible.

Now the company is trying to worm its way into the Nancy-Metz regional airport, which it has targeted because of its rural location where, due to the lower population density, there might appear to be less public opposition.


Donc les solutions d'hier, qui pouvaient être progressives, qui pouvaient être cette université, qui pouvaient être un lent processus de démontage de l'État national slavo-macédonien pour aboutir à un État fédéral, exigent aujourd'hui d'accélérer le rythme et il faudra proposer aux interlocuteurs macédoniens de nouvelles solutions qui vont beaucoup, beaucoup plus loin pour répondre tant aux frustrations des Albanais qu'aux inquiétudes profondes de la population slavo-mac ...[+++]

So the solutions of the past, which may have been progressive, which may have led to the creation of this university, which may have been a gradual process to dismantle the national Slav-Macedonian state to replace it with a federal state, now need to be speeded up. We must propose new solutions to our Macedonian interlocutors which go much further and which can tackle both the frustration of the Albanians and the deep concerns of the Slav-Macedonian population.


L'expérience de cette Année européenne a montré de façon probante que toutes les langues présentes parmi les populations locales pouvaient bénéficier d'une promotion intégrée.

The experience of this European Year has demonstrated conclusively that all languages present within communities can be promoted in an integrated fashion.


Certains pays ont depuis pris conscience du fait qu'ils ne pouvaient plus rester impassibles et laisser l'Indonésie, avec le soutien des milices, massacrer et chasser les Timorais de leur pays.

Since then, some countries have woken up to the fact that they can no longer stand by idly and watch Indonesia with the support of the militia organisations in that area murdering and chasing the East Timorese out of their country.


w