Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans la pauvreté augmente constamment " (Frans → Engels) :

Si le niveau du seuil de pauvreté augmente, par exemple en conséquence de la croissance économique et de l'emploi, alors que le taux de risque de pauvreté diminue dans le même temps, le revenu de certaines des personnes qui se trouvent en dessous du seuil de pauvreté pendant l'année de départ augmentera plus rapidement que la valeur du seuil.

If the level of the poverty threshold increases, namely as a result of economic and employment growth, and at the same time the at-risk of poverty rate decreases, then the income of some of those below the poverty threshold in the starting year will have grown at a faster pace than the level of the threshold.


Compte tenu de ces éléments, on peut estimer que le salaire total des femmes est en moyenne de 42 % inférieur à celui des hommes[29]. Étant donné que les inégalités entre hommes et femmes perdurent tout au long de la vie et que leurs effets négatifs se cumulent au fil du temps, le PIB baisse, les cotisations de sécurité sociale diminuent et la pauvreté augmente chez les femmes âgées (18 % des femmes de 65 ans et plus sont exposées au risque de pauvreté, contre 13 % des hommes).

Taking this into consideration, women's total earnings gap can be estimated to be more than 40% below those of men on average.[29] As gender inequality runs through an individual's entire life and its negative effects cumulate over time, this results in for instance lower GDP, lower social security contributions and higher poverty among older women, with 18% of women of 65 years and over being at risk of poverty, compared with 13% of men.


La pauvreté et le risque de pauvreté augmentent, et les pressions exercées sur les dépenses publiques exigent des compromis difficiles pour la fourniture des prestations et des services sociaux.

Poverty and the risk of poverty are increasing and pressures on public spending leads to difficult trade-offs for the provision of social services and benefits.


Néanmoins, dans tous les pays, le chiffre augmente constamment.

Nevertheless, in all countries, the figure is rising steadily.


On dira que c'est très égoïste de ma part de penser ainsi, parce que je pense à ma peau. Mais je me demande, dans 20 ans—je n'aurai que 44 ans—dans quelle sorte de société nous allons vivre, lorsque je vois le taux de pauvreté augmenter constamment.

You will tell me I am being very egotistical, because I am thinking of what will become of me in 20 years—I will be only 44—in what sort of society we will be living, when I see the steady increase in the rate of poverty.


Tout d'abord, la population du Canada augmente; conserver le même nombre de siège a donc pour effet de réduire la représentation, car chaque député représente un nombre d'électeurs qui augmente constamment chaque année.

To start, Canada's population is increasing, so keeping the number of seats the same actually has the effect of reducing representation but making each MP represent a higher and higher number of constituents each year.


Ce secteur est devenu le deuxième secteur économique de l'Union, dont le marché annuel représente 2000 milliards d'euros. Il emploie en Europe plus de 2 millions de personnes et ce nombre augmente constamment.

This has become the Union's second most important sector of the economy, with an annual market of EUR 2000 billion and employing more than 2 million persons in Europe, a number that is steadily rising.


Toutefois, contrairement à d'autres régions périphériques grecques, la population de la Crète (562.276 habitants en 1998) augmente constamment (2,58% d'augmentation entre 1993 et 1998 contre 1,56% en Grèce).

However, unlike the situation in other outlying regions of Greece, the population of Crete (562 276 in 1998) has been rising steadily (up 2.58% between 1993 and 1998 as against an increase of 1.56% in Greece).


Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, le gouvernement peut bien se défendre de créer lui-même la pauvreté, mais peut-il nier que le nombre de pauvres augmente constamment depuis qu'il est au pouvoir, et ce, malgré le fait que le pays connaisse une période de prospérité économique?

Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, the government may well deny accusations that it is the one responsible for creating poverty, but can it deny that the number of poor people has been constantly on the rise since it came into power, despite the fact that the country is in a period of economic prosperity?


Le déficit commercial de l'Union européenne vis-à-vis du Japon reste inacceptablement élevé (18,5 milliards d'écus en 1994) mais certains éléments montrent que la situation commence, pour la première fois, à évoluer favorablement: l'excédent de l'Union européenne pour les échanges de services (y compris le revenu des investissements) augmente constamment (10,5 milliards d'écus en 1992), alors que le déficit pour les échanges de marchandises aurait, selon les estimations, diminué de 18 % en 1994, grâce principalement à une augmentation ...[+++]

The EU's trade deficit with Japan remains unacceptably high, (18.5 billion ECU in 1994), but the problem is beginning to subside for the first time: the EU's surplus on trade in services (including investment income) is steadily rising (10.5 billion ECU in 1992), while its deficit in goods is expected to have dropped by 18% in 1994, largely due to a 15% increase in EU exports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans la pauvreté augmente constamment ->

Date index: 2023-02-01
w