Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans ces domaines sera poursuivie " (Frans → Engels) :

Cet effort devra être poursuivi et développé, l'objectif de renforcer la présence des femmes dans la recherche pouvant être d'autant plus facilement atteint qu'il sera poursuivi conjointement au niveau national et à celui de l'Union.

This effort should be continued and developed and the aim of increasing the number of women in research will be achieved that much more easily if it is pursued jointly at national and at the Union level.


Un cadre d'appui sera nécessaire au niveau de l'UE et sera mis en place à l'aide des recettes des enchères dont l'utilisation sera poursuivie et renforcée.

A supportive EU framework will be necessary through continued and strengthened use of auctioning revenues.


, mais il n'existe pas de base juridique spécifique en ce qui concerne l'énergie, et dans la déclaration (n° 1) relative à la protection civile, à l'énergie et au tourisme annexée au traité CE, la Commission déclare que l'action de la Communauté dans ces domaines sera poursuivie sur la base des dispositions actuelles des traités établissant les Communautés européennes.

But there is no specific legal basis for energy and in Declaration (No 1) on civil protection, energy and tourism annexed to the EU Treaty the Commission declared that Community action in those spheres would be pursued on the basis of the present provisions of the Treaties establishing the European Communities.


Un dialogue avec les pays de la région caspienne sera mené et la réunion annuelle de haut niveau existante avec la Norvège sera poursuivie.

A dialogue with the Caspian countries will be pursued and the existing annual high-level meeting with Norway will be continued.


Le débat sera poursuivi après la question orale sur la politique de financement de la protection de la nature. Le débat sur ce sujet reprendra donc à 16 heures et le premier orateur sera Mme Breyer.

The debate will continue after the oral question on the financing of nature protection policy, so the debate on this item will resume at 4.00 p.m. and the first speaker will be Mrs Breyer.


Permettez-moi d’ajouter, tout aussi clairement, que nous espérons que la coopération plus mûre entre la nouvelle Commission et notre Assemblée, qui a caractérisé ces trois dernières semaines, ne sera pas éphémère, mais que cette étroite coopération sera poursuivie.

I want to make it equally clear, though, that we also hope that the more mature cooperation between the new Commission and this House which has come about over the past three weeks will not prove to be ephemeral, but that this close cooperation will continue to be sought.


- le réseau des centres relais d'innovation, dont l'extension de la couverture géographique sera poursuivie, et qui sera complété par des instruments incitatifs pour le transfert transnational des connaissances et technologies; et

- the network of innovation relay centres, the geographical coverage of which will continue to be extended, and which will be supplemented by instruments to encourage the transnational transfer of knowledge and technologies and


Cet objectif sera poursuivi dans des domaines d'intérêt public, tels que le patrimoine culturel, la santé ou l'éducation, mais également dans des secteurs à vocation plus commerciale, comme celui des données géographiques, le commerce, l'environnement ou le tourisme.

This will be achieved in areas of public interest, such as cultural heritage, health or education applications, but also of more commercial interests, such as geographic information, business, environment, or tourism.


Aussi longtemps que l'internalisation des coûts externes des énergies fossiles et nucléaires ne sera pas opérée, aussi longtemps que la politique de subventions d'autres sources d'énergie sera poursuivie, les systèmes de compensation en faveur des énergies renouvelables seront nécessaires.

As long as the external costs of fossil fuels and nuclear energy are not internalised, and as long as other energy sources are subsidised, compensation schemes will be needed for renewables.


Pour l'avenir, ce dont Europol aura besoin à court terme, c'est d'une période de consolidation pendant laquelle tous les actes juridiques qui le concernent seront ratifiés et appliqués, le programme de sensibilisation sera poursuivi, une version simplifiée du SIE sera mise en place et le rapport du HENU sera mis en oeuvre.

As regards the future of Europol, what is required in the short term is a period of consolidation during which all legal acts relating to Europol are ratified and implemented, the awareness programme continued, a simple version of the EIS is established and the report of the HENUS implemented.


w