Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans ce domaine seraient particulièrement bienvenus " (Frans → Engels) :

Il pourrait mettre sur pied et encadrer des équipes d’experts dans le domaine de l’asile qui seraient envoyés dans les États membres soumis à des pressions particulières.

It could set up and manage teams of asylum experts to be deployed to Member States facing particular pressures.


Des progrès rapides dans ce domaine seraient particulièrement bienvenus.

Rapid progress in this area would be particularly welcome.


Ces messages positifs seraient particulièrement bienvenus après la débâcle du référendum irlandais.

These positive messages would be particularly important following the Irish referendum.


3. invite à une coopération accrue au niveau multilatéral entre l'OMC et les principales institutions des Nations unies dans le domaine des droits de l'homme; estime que des liens plus étroits avec le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme ainsi qu'avec les procédures spéciales seraient particulièrement utiles pour assurer un cadre commercial multilatéral contribuant au respect des droits de l'homme; considère de même que l'expertise du Haut-Commissariat pourrait être prise en compte au sein des panels de l'OMC et ...[+++]

3. Encourages greater cooperation at multinational level between the WTO and the main United Nations institutions in the human rights field; considers that closer links with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and with the special procedures would be particularly useful to provide a multilateral trade framework which would enhance respect for human rights; considers, similarly, that the High Commission's expertise could be taken into account within WTO panels ...[+++]


3. invite à une coopération accrue au niveau multilatéral entre l'OMC et les principales institutions des Nations unies dans le domaine des droits de l'homme; estime que des liens plus étroits avec le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme ainsi qu'avec les procédures spéciales seraient particulièrement utiles pour assurer un cadre commercial multilatéral contribuant au respect des droits de l'homme; considère de même que l'expertise du Haut-Commissariat pourrait être prise en compte au sein des panels de l'OMC et ...[+++]

3. Encourages greater cooperation at multinational level between the WTO and the main United Nations institutions in the human rights field; considers that closer links with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and with the special procedures would be particularly useful to provide a multilateral trade framework which would enhance respect for human rights; considers, similarly, that the High Commission's expertise could be taken into account within WTO panels ...[+++]


Cependant, des progrès supplémentaires dans ce domaine seraient les bienvenus et se révéleraient finalement possibles.

However, further progress in this respect is welcome and eventually possible.


Il pourrait mettre sur pied et encadrer des équipes d’experts dans le domaine de l’asile qui seraient envoyés dans les États membres soumis à des pressions particulières.

It could set up and manage teams of asylum experts to be deployed to Member States facing particular pressures.


Les principales raisons sont les suivantes: le risque financier plus élevé auquel seraient exposés les services financiers et les biens immobiliers (par rapport aux autres biens et services); la particulière inexpérience des consommateurs dans ces domaines (alliée au manque de transparence, notamment des transactions financière ...[+++]

The main reasons are: the higher financial risk in respect of financial services and immovable property (as compared to other goods and services); the particular inexperience of consumers in these areas (combined with a lack of transparency, in particular of financial operations); particular vulnerabilities found in both sectors that make consumers susceptible to both promotional practices and pressure; the experience of the competent financial enfo ...[+++]


Pour l'avenir, CEPOL devrait plus particulièrement s'attacher à élaborer des programmes et des méthodes d'enseignement communs pour les domaines prioritaires de la coopération policière, qui seraient alors uniformément appliqués dans toutes les écoles nationales de police.

As to the future, CEPOL should focus on the development of common curricula and teaching methods in priority areas of police co-operation, which would then be applied in a uniform manner in all national police schools.


1. Sont considérés comme remplissant les conditions requises pour exercer les activités à l'article 1er, sous le titre professionnel d'architecte, les ressortissants d'un État membre autorisés à porter ce titre en application d'une loi attribuant à l'autorité compétente d'un État membre la faculté d'accorder ce titre aux ressortissants des États membres qui se seraient particulièrement distingués par la qualité de leurs réalisations dans le domaine de l'architecture.

1. Nationals of a Member State authorized to hold the professional title of architect pursuant to a law giving the competent authority of a Member State the possibility of conferring this title on nationals of Member States who have particularly distinguished themselves by their achievements in the field of architecture shall be considered as meeting the requirements laid down for the pursuit of architectural activities under the professional title of architect.


w