Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans ce contexte était limitée » (Français → Anglais) :

L'implication de la majorité des syndicats et des associations professionnelles dans le programme était limitée, tant en 2000 qu'en 2001.

In both 2000 and 2001, there was limited involvement in the programme within the majority of professional unions and associations.


À l'époque, les auteurs bucoliques ont défini comme particulièrement précieux et renommé ce vin dont la production était limitée à la province de Vérone et dont la dénomination provenait de «Retia», région montagneuse qui, dans le passé, s'étendait à toute la région de Vérone et du Trentin jusqu'aux frontières «comasco-valtellinese».

At that time the bucolic writers defined as particularly valuable and renowned this wine whose production was limited to the province of Verona and whose name was originated from ‘Retia’, the mountain-hilly region that in ancient times extended across the veronese-trentino area until the comasco-valtellinese borders.


La sensibilité du portefeuille au risque de taux d’intérêt, telle que mesurée dans la durée, était limitée à environ 1,45 au 30 juin 2013.

The sensitivity of the portfolio to interest rate risk, as measured by duration, was limited to about 1.45 at 30 June 2013.


La Commission s'est assurée que l'aide accordée dans ce contexte était limitée au minimum nécessaire pour indemniser l'acquéreur du fait de la faible valeur des actifs cédés par rapport à celle des passifs».

The Commission made sure that the aid granted in that context was restricted to the minimum necessary to compensate the buyer for the lower value of the assets transferred as compared to the transferred liabilities".


Elle a également conclu que puisque la portée de la mesure était limitée, avec un budget annuel d'environ 52 millions d'euros, et que le montant des aides concernées était relativement faible, celles-ci étaient limitées au strict nécessaire pour atteindre cet objectif.

The Commission has also found that since the scope of the measure is limited, with an annual budget of around €52 million, and the aid amounts involved are relatively low, the aid is limited to the minimum necessary to achieve this objective.


En ce qui concerne les procédures de la Commission européenne, la délégation de l'UE a expliqué que la capacité de la Commission européenne à se lancer dans une coopération active avec les agences gouvernementales étrangères était limitée principalement par les restrictions concernant sa capacité à communiquer des informations confidentielles.

Regarding the European Commission's procedures, the EU delegation explained that the principal limitation on the ability of the European Commission to engage in active cooperation with foreign governmental agencies results from restrictions on the ability to communicate confidential information.


Jusqu'en 1999, la durée des projets était limitée à un an.

Until 1999, projects had been limited to 12 months only.


La réduction des contributions en faveur des allocations familiales était limitée à une catégorie de navires; son taux était compris entre de 50 et 100% sur une période de six mois - du 1er juillet au 31 décembre 2000.

The rebate on the contributions paid towards child benefit was limited to one category of vessels, at a rate of between 50 to 100%, over a 6-month period - from 1 July to 31 December 2000.


Contexte Jusqu'en 1980, l'aide communautaire à la population palestinienne, à l'intérieur ou à l'extérieur des Territoires palestiniens, était limitée aux réfugiés.

Background Up until 1980 the Community aid to the Palestinian population, whether inside or outside of the Palestinian territories, was limited to the refugees.


Cette décision prévoit que la garantie est limitée à 70 % du montant total des crédits ouverts, majoré de toutes les sommes connexes (auparavant, la garantie était de 100 %, sauf pour les pays méditerranéens, pour lesquels elle était limitée à 75 %).

This Decision provides for a restriction of the guarantee to 70% of the aggregate amount of the credits opened, plus all the related sums (previously the guarantee was 100% but for the Mediterranean countries, for which it was limited to 75%).


w