Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'évaluation en cours devrait durer " (Frans → Engels) :

Le processus d'évaluation en cours devrait durer environ deux ans et demi. On s'attend à ce que le comité d'inscription ait terminé ses travaux d'ici l'été de 2015, à la suite de quoi il y aura une période d'appel.

It is expected that the enrolment committee will complete its work by the summer of 2015, followed by an appeal period.


Tant pour les médicaments que pour les dispositifs médicaux, le nombre d'évaluations cliniques communes devrait croître progressivement au cours de cette période de transition, en tenant compte des capacités et priorités des États membres.

For both medicines and medical devices we expect the number of joint clinical assessments to gradually increase during this transitional period, taking into account the capacities and priorities of Member States.


Au cours de cette période de transition, le nombre d'évaluations cliniques communes devrait augmenter progressivement.

During this transition period we expect the number of joint clinical assessments to gradually increase.


Après l'achèvement des travaux, le projet de Mary River pourrait tripler le taux annuel de développement économique du territoire et lui procurer presque cinq milliards de dollars en recettes fiscales et en redevances au cours des 21 ans que devrait durer l'exploitation de la mine.

Once built, Mary River could triple the territory's annual economic growth rate and provide nearly $5-billion in taxes and royalties to the territory over its 21-year life.


Dans sa réponse datée du 8 mars 1999, le greffier du Comité a invité l’AFPC à paraître devant le Comité au cours d’une séance qui devrait durer une heure et quinze minutes. C’est nettement insuffisant pour nous permettre de présenter notre point de vue sur les allégations auxquelles nous faisons face.

In a reply dated March 8, 1999, the Clerk of the Committee invited the PSAC to appear before the Committee during a session that is scheduled to last for an hour and fifteen minutes - which is clearly insufficient time for us to fully respond to the allegations.


Quand le recours net cumulé au Fonds au cours des douze derniers mois consécutifs atteint le seuil de 5 000 000 000EUR par an, la session plénière devrait évaluer l'application des instruments de résolution, notamment le recours au Fonds, et fournir des orientations que la session exécutive devrait suivre dans les prochaines décisions de résolution.

Once the net accumulated use of the Fund in the previous consecutive 12 months reaches the threshold of EUR 5 000 000 000 per year, the plenary session should evaluate the application of the resolution tools, including the use of the Fund, and should provide guidance which the executive session should follow in subsequent resolution decisions.


5. Si le mandat de l'agence doit être prolongé, son mandat devrait être rendu plus précis pour soutenir les composantes de la sécurité des réseaux et de l'information du cadre réglementaire pour les communications électroniques en cours de révision lors de l'évaluation de 2006.

If the mandate of the Agency is to be extended, its remit would need to be made more precise to support the networks and information security components of the electronic communication regulatory framework being revised under the 2006 review.


Un processus de dialogue précoce concernant les médicaments en cours de développement devrait être instauré entre les sociétés concernées et les autorités qui financent les médicaments[20]. Ainsi, la société promotrice pourra se faire une meilleure idée de son futur rendement potentiel et les autorités connaîtront mieux la valeur des médicaments qu'elles seront invitées à évaluer et à financer et auront davantage confiance en celle-ci.

A process of early dialogue regarding medicines under development should be established between these companies and authorities funding medicines[20] This will give the sponsoring company more certainty on its potential future return and will give authorities more knowledge and trust in the value of medicines it will be requested to assess and fund.


- 4 - Les opérations réalisées au cours de la première phase de ce projet étaient consacrées essentiellement aux régions du nord et du centre du pays et ont été achevées en juin 1986. La phase II couvrira l'ensemble du pays et comportera l'organisation de cours de formation (cours résidentiels et de formation sur le tas dans le domaine de l'élevage), l'aide à la commecialisation des produits de l'élevage et la fourniture des outils et de l'équipement de base. Le projet devrait ...[+++]

BURKINA FASO Comoé village water 4th EDF 3 100 000 ECU engineering (Phase III) GRANT The aim of this project is to meet the drinking water requirements of the rural populations of Comoé province (Burkina Faso) as part of the water component of the People's Five-Year Development Plan.


Elle ajoute que les conclusions du débat institutionnel en cours devrait faciliter la mise en plce par l'Administration communautaire centrale de systèmes performants de gestion et d'évaluation des ressources.

It adds that the current institutional debate should facilitate introduction by the central Community administration of efficient systems for the management and evaluation of resources.


w