Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'étiquetage que nous recommanderons sera conçue » (Français → Anglais) :

J'exhorte tous mes collègues à appuyer fermement le projet de loi pour que l'étiquetage devienne une réalité juridique, car l'étiquetage de nos aliments sera avantageux non seulement pour la santé et l'environnement chez nous, mais aussi pour nos exportations à long terme.

I urge all colleagues to strongly support the bill to ensure that labelling becomes a legal reality. Certainly in labelling our foods, we will benefit not only the health and the environment of our society but we will help our exports in the long run.


Grâce à ce projet de loi, l'organisation que nous allons établir sera conçue de telle sorte que nous pourrons faire face aux réalités financières des années 1990, surmonter les difficultés et accomplir notre travail efficacement, malgré des ressources financières réduites.

With this legislation we are going to be developing an organization that will be designed in a way that will allow us to deal with the economic realities of the 1990s. It will allow us to organize ourselves efficiently so that we can meet the challenges and we can do our job, do it effectively and do it with less financial resources.


Certes, nous espérons que, fort de l'expérience d'autrui, toute forme d'étiquetage que nous recommanderons sera conçue de façon à être efficace; il ne faudrait pas que ce soit une initiative en vase clos, mais qu'elle s'inscrive dans un effort concerté pour régler le problème.

I'd just like to make my own comment, though, that we certainly hope, based on the experience of others, that with any labelling we recommend, we try to frame it so that it will have some hope of being effective; that it will not be a stand-alone, but will be in conjunction with a more concerted effort to address the problem.


Nous savons par expérience que ce musée sera conçu pour assurer la propagande d’une Europe de plus en plus fédérale.

Experience shows that such a museum will be designed as propaganda for an increasingly federal EU.


La sécurité sanitaire sera conçue par le consommateur de façon encore plus rigoureuse et nous ferons en sorte d’améliorer encore l’information des consommateurs sur les considérations de santé publique liées à l’équilibre nutritionnel et sur l’origine et la qualité des produits.

Consumers are going to be even more critical when it comes to food safety. We will ensure that we improve consumer information on the public health issues linked with a balanced diet and the origin and quality of products.


L'exercice que nous avons mené dans le processus de consultation publique a révélé la nécessité de développer des moyens de production biologiques supplémentaires et nous cherchons le moyen de garantir que, dans la communication, dans le paquet qui sera proposé ultérieurement, il sera fait clairement référence à l'aquaculture biologique: comment pouvons-nous contribuer à la promouvoir davantage et quel ...[+++]

The exercise that we have carried out in the public consultation process has indicated the need to further develop organic means of production and we are looking at ways and means to ensure that in the communication, in the package which will be coming forward later, there will be specific reference to organic aquaculture: to how we can help promote it further and what sort of measures, such as eco-labelling schemes, can be taken so as to increase consumer awareness that it makes sense to eat organic products.


Il prétendra sûrement que nous devons laisser les États-Unis ajouter la clause concernant l'étiquetage et qu'il sera toujours temps de réagir dans deux ans, lorsque la clause prendra effet (1240) Nous avons perdu confiance dans le gouvernement et les deux ministères en cause.

He will probably say that we need to stand back and let the United States put in the clause but that in two years, when the clause comes in, that it will be dealt with (1240) We have lost confidence in the government and in those two departments.


Ce sera le cas, au plus tôt, dans deux ans. Nous devons tous nous bouger : les États-Unis en ce qui concerne la viande aux hormones, l'étiquetage des produits génétiquement modifiés et l'ouverture du marché du textile, mais l'UE doit aussi lever les obstacles notamment en matière de protection de l'agriculture, Monsieur le Commissaire !

We all have to give way somewhere – the USA on hormonally treated meat, the labelling of genetically modified produce and the opening up of the textiles market. The EU, too, must dismantle barriers, above all, Commissioner, as regards protection of farming.


où une obligation d’étiquetage claire et sans ambiguïté aurait suffi à la commercialisation de tous les types de chocolat existant en Europe, on nous propose un de ces compromis ubuesques dont nous avons le secret : ce ne sera pas 0 % de MGV comme dans 8 pays, ce ne sera pas 10 % comme dans d’autres, le couperet est tombé à 5 % partout en Europe !

Where a clear and unambiguous labelling obligation would have been sufficient to allow the marketing of all the types of chocolate available in Europe, one of those grotesque compromises at which we are so adept has been proposed. Instead of no vegetable fats as specified in eight Member States or 10% as specified in other Member States, the knife has fallen at 5% for the whole of Europe!


Le sénateur Noel Kinsella: Est-ce que votre parti est en faveur de ce que le ministre nous a présenté sur la façon dont sera conçu ce cours de religion du gouvernement, particulièrement quand le ministre déclare que ce cours est conçu pour aider les étudiants à comprendre la Révélation?

Senator Noel Kinsella: Does your party support what the minister has submitted to us on the matter of how you design this government religion course, where the minister states it will be designed to help students understand Revelation?


w