Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'uruguay nous avons réellement pris » (Français → Anglais) :

Nous avons réellement pris conscience de ce que nous faisions après le 11 septembre, car à ce stade nous nous sommes demandés comment nous pouvions contribuer.

We started really taking notice of what we have been doing after September 11, because at that point we wondered how we could contribute.


J'insiste là-dessus car, comme je l'ai dit, chaque fois que nous avons réellement pris le pouls de la collectivité des agriculteurs à ce sujet, la vaste majorité s'est prononcée en faveur de la Commission canadienne du blé.

I just want to put that before you because, as I said, every time we have had a real testing of the farming community on this, the vast majority support the Canadian Wheat Board.


Industrie sidérurgique: «Nous avons déjà pris 37 mesures antidumping et antisubventions pour protéger notre sidérurgie de la concurrence déloyale.

Steel industry: "We already have 37 anti-dumping and anti-subsidy measures in place to protect our steel industry from unfair competition.


Nous avons déjà pris des mesures dans le cadre de l’UMC, afin qu'il soit par exemple plus facile et moins coûteux pour les compagnies d’assurance d'investir dans des projets d’infrastructure à long terme.

We have already taken steps under the CMU, such as making it easier and cheaper for insurance companies to invest in long-term infrastructure projects.


Nous avons déjà pris 37 mesures antidumping et antisubventions pour protéger notre sidérurgie de la concurrence déloyale.

We already have 37 anti-dumping and anti-subsidy measures in place to protect our steel industry from unfair competition.


Grâce aux propositions que nous présentons ce jour, nous nous attaquons aux limites auxquelles se heurte actuellement la fourniture d'information par nos systèmes et honorons l'engagement que nous avons pris de mettre des systèmes robustes et intelligents au service des frontières et de la sécurité».

With today's proposals, we are addressing the current limits to the way our systems provide information, delivering on our commitment to ensure strong and smart systems for borders and security".


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Euro ...[+++]

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Comme M. Easter le sait, lors du Cycle d'Uruguay nous avons réellement pris toutes sortes de restrictions d'importation, qu'il s'agisse de contingents tarifaires, de droits de douane ou de barrières commerciales non tarifaires, et nous avons essayé de les grouper dans différentes boîtes, et nous y sommes parvenus.

As Mr. Easter would know, in the Uruguay Round we really took all sorts of different import restrictions, whether it was TRQs, duties, or non-tariff trade barriers, and we tried to lump them into these boxes, and we were successful in that.


Nous avons également pris une autre décision importante hier lors des discussions que nous avons eues dans le cadre de la zone euro.

We also took another important decision yesterday night during our Eurozone discussion.


Si nous avons réellement l'intention de faire de l'Union européenne l'économie fondée sur la connaissance la plus compétitive du monde d'ici à 2010, nous ne pouvons pas nous permettre de perdre un seul mois en attendant qu'un miracle se produise.

If we continue to take seriously our commitment to turn the European Union into the most competitive, knowledge-based economy in the world by 2010, we cannot waste a single month waiting for a miracle to happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'uruguay nous avons réellement pris ->

Date index: 2021-03-02
w