Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une entreprise commune entre thyssen krupp stahl » (Français → Anglais) :

La Commission approuve la création d'une entreprise commune entre Thyssen Krupp Stahl et ITW Signode pour la production de cerclages pour des usages de conditionnement

The Commission approves a joint venture between Thyssen Krupp Stahl and ITW Signode to produce strapping for packaging applications


Aprés une enquête détaillée dans le cadre du règlement concentration, la Commission européenne a approuvé la création d'une entreprise commune entre Thyssen Krupp Stahl en Allemagne et ITW Signode aux Etats-Unis.

After a detailed investigation under the Merger Regulation the European Commission has approved a joint venture between Thyssen Krupp Stahl of Germany and ITW Signode of the USA.


La Commission approuve la création d'une entreprise commune entre Thyssen Krupp (Allemagne) et SMI (Italie)

Commission approves joint venture between Thyssen Krupp (Germany) and SMI (Italy)


Thyssen Krupp Stahl est elle-même une entreprise commune entre Thyssen Stahl AG (une filiale de Thyssen AG) et Krupp Hoesch Stahl (une filiale de Fried Krupp AG) qui a été mise en place pour réunir les activités de production et de distribution de produits plats en acier de qualité des deux groupes.

Thyssen Krupp Stahl is itself a joint venture between Thyssen Stahl AG (a subsidiary of Thyssen AG) and Krupp Hoesch Stahl ( a subsidiary of Fried Krupp AG) and was established to combine the two groups production and distribution of quality flat steel products.


Thyssen Krupp Stahl (TKS) est une entreprise commune dans laquelle Thyssen Stahl AG et Krupp-Hoesch Stahl AG ont fusionné leurs activités de production et de distribution de produits plats en acier de qualité supérieure.

Thyssen Krupp Stahl (TKS) is a joint venture company into which Thyssen Stahl AG and the Krupp-Hoesch Stahl AG have merged their activities in the production and distribution of quality steel flat products.


Outre Krupp Thyssen Nirosta et Rasselstein qui sont aussi notifiantes (voir plus bas) et qu'elle contrôle en commun avec Thyssen, KHS contrôle les entreprises de production d'acier (y compris produits finis) suivantes en Allemagne: Hoesch Hohenlimburg, Krupp VDM, Krupp Edelstahlprofile, HSP Hoesch Spundwand und Profil.

Beside Krupp Thyssen Nirosta and Rasselstein, which are also notifying parties (see below) and which it controls jointly with Thyssen, KHS controls the following producers of steel (including finished products) in Germany: Hoesch Hohenlimburg, Krupp VDM, Krupp Edelstahlprofile, and HSP Hoesch Spundwand und Profil.


Les actions de RAG sont détenues par cinq actionnaires (en partie par l'intermédiaire d'entreprises communes avec des co-actionnaires): VEBA (environ 39,2 %), VEW (30,2 %), Thyssen (12,7 %), Krupp-Hoesch (8 %) et Arbed SA (6,5 %); RAG détient elle-même 3,5 % de ses propres actions.

RAG's shares are held by five shareholders (partly through joint ventures with co-proprietors): VEBA (approximately 39,2 %), VEW (30,2 %), Thyssen (12,7 %), Krupp-Hoesch (8 %) and Arbed SA (6,5 %); own holding: 3,5 %.


considérant que l'appartenance des entreprises du groupe Thyssen au groupe de rationalisation West et des entreprises du groupe Rheinstahl au groupe de rationalisation Westfalen ferait, en cas de réalisation de l'opération envisagée, que des entreprises du nouveau groupe Thyssen/Rheinstahl appartiendraient à deux organisations concurrentes ; que par conséquent cela risquerait d'éliminer la ...[+++]

Since the Thyssen Group companies belong to the "West" Rationalization Group and the Rheinstahl Group companies to the "Westfalen" Group, the result of the proposed merger would be that the new Thyssen/Rheinstahl Group would belong to two competing organizations. There would then be a danger that normal competition between the Thyssen/Rheinstahl Group, Estel (Hoesch-Hoogovens) and Krupp Groups would be prevented. These three Groups ...[+++]


considérant que l'on peut actuellement se fonder sur le fait que sur le marché des produits laminés finis il n'existe pas de concurrence effective entre Mannesmann et Thyssen du fait que Mannesmann a renoncé à la production de ces produits en cédant à ATH ses laminoirs ; qu'il n'est pas possible de prévoir si Mannesmann, par des investissements nouveaux ou en acquérant le contrôle sur des entreprises productrices d'acier, se retrouvera comme concurrent dans ce domaine ; que ceci ne peut cependant être exclu ; que, tant que le co ...[+++]

Admittedly it can be assumed for the moment that there is no significant competition between Mannesmann and Thyssen on the finished product market, since Mannesmann has withdrawn from production of finished products by transferring its rolling plant to ATH. It is impossible to tell whether Mannesmann will become a competitor again in this field, either by new investment or by acquiring control over steel producing undertakings ; h ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une entreprise commune entre thyssen krupp stahl ->

Date index: 2024-05-28
w