Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'un système grâce auquel nous pourrons générer " (Frans → Engels) :

Bien qu'il soit impossible d'adopter les propositions de chaque groupe, qu'il s'agisse d'un groupe du Québec, de l'Ontario, de la Colombie-Britannique ou du Nunavut, nous avons tâché d'écouter attentivement et de préparer des amendements qui à notre avis sont conformes aux principes fondamentaux de la loi et qui permettront d'en faire un texte de loi plus efficace et plus souple grâce auquel nous pourrons en tant que société relever plus efficacement les nombreux défis qui entourent le ...[+++]

While it is not possible to adopt the suggestions of every group, be that a group from Quebec, Ontario, British Columbia, or Nunavut, we have tried to listen intently and to provide amendments that we believe are in keeping with the basic principles of the legislation and that will make the legislation a more effective and flexible piece of legislation by which we as a society can deal better and more effectively with the many challenges surrounding youth justice.


Je voudrais encore remercier le rapporteur et les corapporteurs pour le travail qu’ils ont réalisé. J’espère, comme je l’ai dit, que cela nous permettra d’avoir enfin un document grâce auquel nous pourrons aller de l’avant.

I would like to thank the rapporteur and the co-rapporteurs again for the work that they have done, and I hope, as I said, that finally, we will have a document on which we can work further.


Un des motifs pour lesquels nos anciens et nos citoyens nous ont mandatés est la création d'un système grâce auquel nous pourrons générer le plus possible de recettes autonomes afin de nous acquitter de nos responsabilités en vertu de ces revendications.

One of the things we've been mandated to do by our elders and citizens is to develop a system whereby we can generate as much own-source revenue as possible for the discharge of our responsibilities under these claims.


– (FR) Je terminerai, Madame la Présidente, en remerciant tous les rapporteurs et surtout Catherine Trautmann, qui a abattu un travail formidable, grâce auquel nous pourrons disposer, demain, d'une très large majorité.

– (FR) I shall conclude, Madam President, by thanking all the rapporteurs and especially Catherine Trautmann, who has done a tremendous job, as a result of which we can expect a very large majority tomorrow.


Je me permets d’insister pour que le Parlement, Monsieur le Président, Monsieur le député, permette une adoption rapide de ce règlement financier, grâce auquel nous pourrons mettre en place plus rapidement les financements et, pour cet axe prioritaire n° 3 comme pour les autres axes, accélérer leur mise en œuvre.

I must insist, Mr President, Mr Guardans Cambó, that Parliament permit the swift adoption of this financial regulation, thanks to which we will be able more swiftly to put in place the funding and to speed up the implementation both of this priority project No 3 and of other projects.


Nous sommes convaincus que l’IEPV sera un instrument de meilleure qualité, plus flexible et davantage orienté, grâce auquel nous pourrons soutenir les réformes et la coopération transfrontalière.

We are convinced that the ENPI will give us a better, more flexible and more focused instrument with which we can support reforms and cross-border cooperation.


Je dois maintenir un système grâce auquel nous pourrons véritablement assurer la formation nécessaire et garantir la cohésion des forces.

I have to maintain a control whereby we can actually do the necessary training and keep the force coherent.


Ce ne sera pas seulement un outil grâce auquel nous pourrons tirer des leçons des catastrophes et les appliquer à l'avenir.

It will not just be a tool whereby we can learn lessons from disasters and apply them in the future.


Ce qu'il faut faire, c'est débattre et examiner sérieusement ce projet de loi, grâce auquel nous pourrons commencer à régler une partie de ces problèmes.

What we need is a serious debate and to look at this bill in a way that will begin to solve some of these problems.


Nous avons bénéficié d'un apport de financement fédéral de 7,7 millions de dollars, grâce auquel nous pourrons nous assurer de respecter les différents engagements que j'ai évoqués, entre autres pour ce qui est d'améliorer la qualité de notre signalisation et de garantir les meilleurs services de traduction possible.

We have received a $7.7-million boost from the federal government, which has been applied to ensure we meet the various commitments we have been talking about; improving the quality of signage and ensuring translation services are at their very best.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un système grâce auquel nous pourrons générer ->

Date index: 2022-08-03
w