Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'ores et déjà prononcées clairement » (Français → Anglais) :

L'indépendance de l'organe de conciliation constitue d'ores et déjà une exigence clairement stipulée dans la décision de la Commission 94/442/CE qui indique, telle que modifiée par la décision 2000/649/CE du 12 octobre 2000, que les cinq membres de l'organe de conciliation doivent être «choisis parmi les personnalités qui apportent toute garantie d'indépendance et sont hautement qualifiées dans les matières relevant du FEOGA-Garantie ou dans la pratique de l'audit financier».

The independence of the Conciliation Body is already a clear requirement laid down in Commission Decision No 94/442/EC which, as amended by Decision 2000/649/EC of 12 October 2000, states that the five members of the Conciliation Body must be "selected from among eminent persons offering every guarantee of independence and highly qualified in EAGGF Guarantee Section matters or in the practice of financial audit".


Les mécanismes de l'EDIS en Slovénie font actuellement l'objet d'éclaircissements, mais il apparaît d'ores et déjà clairement que les tâches et responsabilités de l'unité centrale de financement et de passation des contrats seront reprises par les ministères compétents.

The mechanisms of EDIS in Slovenia are under clarification, but at this stage it is already clear that the tasks and responsibilities of the Central Financing and Contracting Unit (CFCU) will be taken over by the line ministries.


Nous avons à nous mettre d'accord entre nous sur le cadre de cette relation future, et d'ores et déjà, je le dis clairement et calmement, il y a des points qui ne sont pas négociables, ni l'intégrité du marché unique, ni les quatre libertés qui sont indissociables et qui sont la fondation du marché unique, ni l'autonomie de décision de l'Union que le Royaume-Uni a décidé de quitter.

We need to agree ourselves on the framework for the future relationship. I can already tell you – and I say so clearly and calmly – that there are non-negotiable points on the integrity of Single Market, the four indivisible freedoms which are the foundation of the Single Market, and the autonomy of the Union's decision-making, which the UK has decided to leave.


Mais le principal message adressé à la Commission ressort d’ores et déjà très clairement, et c’est un message dont je me félicite: si nous voulons libérer pleinement le potentiel de la recherche et de l’innovation financées par l’UE pour être en mesure de relever les défis mondiaux, créer de la croissance et des emplois et améliorer la vie quotidienne en Europe et au-delà, nous devons faire plus pour réduire la bureaucratie et nous montrer nous-mêmes innovants».

The main message for the Commission is already emerging loud and clear and it is a message that I very much welcome: we must go further in cutting red tape and in being innovative ourselves if we want to release the full potential of EU funded research and innovation to tackle global challenges, create growth and jobs and improve daily lives in Europe and beyond".


Par leur déclaration commune de la fin du mois de mai, sept régions constitutionnelles se sont d'ores et déjà prononcées clairement et unanimement en faveur d'une association élargie et inscrite dans les traités au projet européen.

In a joint declaration issued at the end of May, seven constitutional regions expressed a clear, united position in favour of greater Treaty-based involvement in the European project.


Bref, il apparaît d’ores et déjà clairement que cet accord ne sert pas les intérêts canadiens, qu’il s’agisse de ceux de notre industrie forestière, de nos travailleurs forestiers, des collectivités qui vivent de la forêt, ou de l’ensemble des citoyens canadiens.

In short, by now it is clear that this agreement does not well serve Canadian interests, whether the interests are of our forest industry, forest sector workers, forest based communities, or Canadian citizens.


M. Frank McKenna, qui vient tout juste d'être nommé ambassadeur, a clairement déclaré aujourd'hui que le Canada faisait d'ores et déjà partie du programme de défense antimissile.

Newly appointed Ambassador Frank McKenna said clearly today that Canada is already part of the missile defence program now.


- souligne que le fait que plus de 70 pays ont d'ores et déjà ratifié le Protocole de Kyoto montre clairement que cet instrument juridique contraignant, avec les objectifs et les calendriers qu'il prévoit, constitue le seul cadre multilatéral efficace pour lutter contre les changements climatiques;

emphasises that the fact that more than 70 countries have now ratified the Kyoto Protocol is a clear signal that this legally binding instrument with its targets and timetables is the only effective multilateral framework for combating climate change;


En réponse, la Commission a montré - et la présente communication décrit clairement comment - qu'elle était d'ores et déjà désireuse, capable et dotée de moyens lui permettant de contribuer de façon importante aux activités de protection civile.

In response, the Commission has shown - and this Communication clearly describes how - that it is already willing, able and equipped to make an important contribution to civil protection.


Toutefois, l'Union devrait d'ores et déjà afficher clairement sa volonté de s'engager dans un processus dynamique.

The Union should, however, already make clear its willingness to embark on a dynamic process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ores et déjà prononcées clairement ->

Date index: 2021-03-15
w