Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'ores et déjà
Du mou apparaît dans les saisines
Fait d'ores et déjà controuvé
ORE I
Si une action de la Communauté apparaît nécessaire pour
Supergroupe d'Iron Ore

Traduction de «apparaît d’ores » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


fait d'ores et déjà controuvé

fact already acknowledged in false


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'un ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]


si une action de la Communauté apparaît nécessaire pour

if action by the Community should prove necessary to


du mou apparaît dans les saisines

the lashing becomes slack | the lashing slackens


s'il apparaît aux parties qu'une telle association doit étre étendue à d'autres comités présentant des caractéristiques similaires

if it appears to the Parties that such an association should be extended to other committees which present similar characteristics


Demande de passeport canadien faisant état d'un sexe différent du sexe qui apparaît sur ma preuve documentaire de citoyenneté

Request for a Canadian Passport Indicating a Sex Other than a Sex Shown on My Documentary Evidence of Citizenship


Ordonnance du DETEC du 23 novembre 1973 sur les règles d'exploitation dans le trafic aérien commercial [ ORE I ]

DETEC Ordinance of 23 November 1973 on the Operating Rules for Commercial Aviation [ CAOR 1 ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les mécanismes de l'EDIS en Slovénie font actuellement l'objet d'éclaircissements, mais il apparaît d'ores et déjà clairement que les tâches et responsabilités de l'unité centrale de financement et de passation des contrats seront reprises par les ministères compétents.

The mechanisms of EDIS in Slovenia are under clarification, but at this stage it is already clear that the tasks and responsibilities of the Central Financing and Contracting Unit (CFCU) will be taken over by the line ministries.


(4) Sans préjuger de la révision à mi-parcours des documents de stratégie, il apparaît d'ores et déjà que des crédits supplémentaires seront nécessaires.

(4) Without prejudging the results of the CSP review, it seems already clear that extra funding will be needed.


E. considérant qu'il apparaît d'ores et déjà que l'engagement pris par l'Union européenne dans le cadre de la stratégie de Lisbonne d'améliorer le niveau de l'éducation, de ramener le taux décrochage scolaire à moins de 10 % d'ici 2020 et d'augmenter le nombre de personnes diplômées de l'enseignement supérieur ou équivalent jusqu'à un minimum de 40 % ne pourra être tenu;

E. whereas the EU’s undertaking in the context of the Lisbon Strategy to raise education levels, reduce school drop-out rates to less than 10 % by 2020, and increase the rate of completion of tertiary or equivalent education to at least 40 % seems already to be missing its target;


Il apparaît d’ores et déjà que la situation pourrait finalement provoquer des débordements à la frontière, raison pour laquelle je rencontrerai également les autorités dominicaines.

You can already see that the situation might eventually create some overstretching at the border, so I will also see the Dominican authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il apparaît que le programme, par la mise en œuvre de travaux de construction et d'un marché public d'équipements et de biens manufacturés intermédiaires, a d'ores et déjà une incidence significative sur l'économie réelle.

It appears that the programme, by setting in motion construction work and the procurement of equipment and intermediate manufactured goods, is already generating a meaningful impact on the real economy.


Dans ce cas, des taxes compensatrices aux frontières ("border-tax adjustments") devraient être établies, en commençant par les secteurs (tels que le ciment ou l’aluminium) où il apparaît d’ores et déjà que la concurrence est faussée (au point, ce qui est un comble! de susciter des transports inutiles pour éviter de payer quotas ou écotaxes).

In this case, compensatory taxes at borders (‘border tax adjustments’) should be established, beginning with sectors (such as cement and aluminium) where it seems that competition is already distorted (to the point, shockingly, of encouraging unnecessary transportation to avoid paying quotas or ecotaxes).


La difficulté que présente l'objectif consistant à relever les taux d'emploi apparaît d'ores et déjà de manière évidente au sein de l'UE des Quinze.

How difficult it is to reduce unemployment is already evident within the EU-15.


En dépit des efforts déployés par les États membres et par la Commission pour liquider les engagements contractés pour l'exercice 2001, il apparaît d'ores et déjà que l'exercice 2002 sera également caractérisé par un chevauchement des deux périodes de programmation.

Despite the efforts made by the Member States and by the Commission to implement the appropriations entered for the financial year 2001, it is already clear that 2002 will also be marked by the overlapping of the two programming periods.


Cependant, il apparaît d'ores et déjà que les actions de formation financées dans le cadre de MEDIA II ont contribué à modifier en profondeur les mentalités et pratiques des professionnels indépendants européens dans le sens d'une meilleure prise en compte de la dimension européenne, de la phase de développement, des marchés finaux ainsi que de la mise en oeuvre de coopérations transnationales et de réseaux spontanés.

However, it already appears that the MEDIA II training initiatives have helped shake up the attitudes and practices of independent European professionals, in that they now take more account of the European dimension, the development stage, the end markets, transnational cooperation and spontaneous networks.


Toutefois, il apparaît d'ores et déjà que les actions de formation soutenues par MEDIA II ont contribué à orienter les mentalités et pratiques des professionnels indépendants dans le sens d'une meilleure prise en compte de la dimension européenne, de la phase de développement des projets, ainsi que de la mise en œuvre de coopérations transnationales et de réseaux spontanés.

However, it is already evident that the training activities supported under MEDIA II have helped to alter the attitudes and practices of independent professionals so that they more effectively take account of the European dimension, the development stage of projects and the use of transnational cooperation and spontaneous networks.




D'autres ont cherché : ores et déjà     fait d'ores et déjà controuvé     supergroupe d'iron ore     apparaît d’ores     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparaît d’ores ->

Date index: 2025-06-30
w