Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'intérêts puisque nous venions défendre " (Frans → Engels) :

En venant ici, quelqu'un m'a demandé si nous étions en conflit d'intérêts puisque nous venions défendre le maintien d'un service ferroviaire voyageurs au Canada et au Québec ainsi que la survie de VIA.

On my way over here, somebody asked if we had a conflict of interest because we're here to talk about ensuring that we have a passenger rail service in Canada, and in Quebec, to ensure that VIA survives.


En tant que ministre, je trouve essentiel que nous venions défendre notre Budget principal des dépenses—cela fait partie de notre rôle et de nos responsabilités.

I have very strong feelings as a minister about making sure we come and defend our estimates—it's our role, a part of our job.


Et j’affirme à nouveau que si ces aménagements raisonnables sont réalisés dès le départ, cela n’entraînera pas de coûts excessifs dans la plupart des cas. Je dois dire que si nous acceptons un surcoût potentiel pour protéger la santé et la sécurité au travail, quand il s’agit de protéger la vie humaine, il me semble que les surcoûts éventuels liés à la protection de la dignité humaine – même si je pense que ces surcoûts ne seront pas importants – sont eux aussi proportionnels à l’intérêt protégé. Parce que l’égalité et la dignité humaine, Mesdames et Messieurs, sont des intérêts ...[+++]

I must say that if we regard potentially higher costs as acceptable in relation to health and safety at work, where we are protecting human life, then in my opinion any higher costs that are involved in protecting human dignity – although I do not believe that they will be substantially higher – also exist in proportion to the interest that is being protected, because equality and human dignity, ladies and gentlemen, are interests that have been woven into the Treaty and they are interests that we must defend with all our might.


Mais, selon moi, et c’est là une chose à laquelle le groupe des Verts/Alliance libre européenne a toujours appelé, nous devrions avoir un meilleur règlement sur les conflits d’intérêts puisque, en tant que colégislateur, ce Parlement devra être dans l’avenir et doit être aujourd’hui de plus en plus transparent et correct: non seulement transparent, mais également correct en ce qui concerne les conflits d’intérêts de ses députés.

I think, however, and this is something that the Group of the Greens/European Free Alliance has always called for, that we should have better regulation on the issue of conflicts of interest, given that this Parliament, as a co-legislator, will in the future need to be and increasingly today needs to be transparent and correct: not only transparent, that is to say, but also correct, with regard to its Members’ conflicts of interest.


Nous ne parlons pas non plus d’un problème vétérinaire; ce dont nous parlons ici, c’est d’un point purement technique de politique commerciale qui doit être abordé sous l’angle: quels sont nos intérêts et comment les défendre au mieux?

We are not talking about a veterinary problem; we are talking about an issue of pure trade policy, which must be dealt with from the point of view: what are our interests and how do we best defend our interests?


Nous ne parlons pas non plus d’un problème vétérinaire; ce dont nous parlons ici, c’est d’un point purement technique de politique commerciale qui doit être abordé sous l’angle: quels sont nos intérêts et comment les défendre au mieux?

We are not talking about a veterinary problem; we are talking about an issue of pure trade policy, which must be dealt with from the point of view: what are our interests and how do we best defend our interests?


Nous devonssormais concentrer notre attention sur les intérêts de l’Union européenne, intérêts que nous allons défendre de manière offensive, dans le textile, l’accès aux marchés, la propriété intellectuelle, l’Espace euro-méditerranéen, les règles d’origine et le marquage d’origine.

From now on, we have to focus our attention on the interests of the European Union, interests that we are going to defend forcefully, in the textile sector: market access; intellectual property, the Euro-Mediterranean zone, rules of origin and origin marking.


«On cherche à dénaturer ce débat-là!» Cependant, quels députés tapis avons-nous de l'autre côté pour accepter qu'un establishment comme cela se poursuive, qu'on poursuive la collusion entre le gouvernement qui est là pour défendre les intérêts de la majorité, défendre les intérêts des grandes brasseries au détriment des microbrasseurs?

They are distorting this debate. What kind of doormat members do we have opposite, that they should allow such an establishment, and the collusion to go on between this government, which is standing up for the interests of the majority, of the big breweries, at the expense of the microbreweries?


Nous autres, on a été élus pour défendre les intérêts du Québec et défendre les intérêts du Québec passe par le fait de s'assurer qu'on aura un avenir minimal dans ce Canada.

We were elected to defend the interests of Quebec and defending the interests of Quebec entails ensuring that we will have a minimum to look forward to, in the future, in Canada.


Mesdames et Messieurs, je ne suis pas en mesure pour le moment de vous fournir des réponses précises et définitives sur l'avenir de la PAC, mais je peux vous affirmer qu'elle fait l'objet d'un débat animé dans certains secteurs de compétence de l'Union européenne et que nous, à Bruxelles, nous allons suivre ce débat avec intérêt puisque nous préparons de nouvelles propositions de réforme secteur par secteur, à commencer par ceux de l'huile d'olive, du tabac, de la viande bovine et des produits ...[+++]

Ladies gentlemen, I can give you no precise or firm answers on the CAP's future now, but I can say that it is the subject of lively debate in some areas of the EU and we, in Brussels, will be following this debate with interest as we prepare new reform proposals sector by sector, starting with olive oil, tobacco, beef and milk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'intérêts puisque nous venions défendre ->

Date index: 2022-12-20
w