Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "nous allons défendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allons défendre les intérêts des Canadiens à faible revenu, nous allons défendre les intérêts des Canadiens de la classe moyenne et nous allons continuer de créer des emplois pour les Canadiens et de leur permettre d'explorer de nouveaux horizons.

We will stand up for low-income Canadians, we will stand up for middle-income Canadians, and we will continue to create jobs and opportunity for all Canadians.


Nous, du Bloc québécois, allons défendre les positions de l'Assemblée nationale du Québec et celles de nos concitoyennes et de nos concitoyens, afin de leur garantir un poids démographique de 25 p. 100. C'est notre position, et c'est pour cela que nous allons nous opposer à ce que ce projet de loi poursuive son chemin à la Chambre.

We in the Bloc Québécois will defend the positions of the National Assembly of Quebec, and those of our citizens, in order to guarantee a demographic weight of 25%. That is our position, and it is for that reason that we will be voting to prevent this bill from making it through the House.


Ce qui compte, c'est que nous allons défendre les intérêts des consommateurs et que nous allons défendre les intérêts des artistes.

The bottom line is that we are going to stand up for consumers and we are going to stand up for artists.


Nous voulons un équilibre entre les affaires de l’Union et les affaires nationales en Europe, et c’est pourquoi nous allons défendre l’idée de l’État-nation, dans le contexte de l’Union européenne, évidemment.

We want a balance between Union affairs and national affairs in Europe, and this is why we are going to defend the idea of the nation-state, in the context, of course, of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouve qu'il est plus important que notre comité envoie un message à nos collègues du Parlement et à tous les Canadiens, pour leur dire que nous serons fermes, que nous allons défendre les Canadiens et que nous allons défendre les Canadiens d'origine tamoule, que nous allons veiller à ce que nos rues soient sûres, qu'eux-mêmes soient en sûreté et qu'ils ne seront pas terrorisés par des gens qui ne peuvent causer que du mal à leurs entreprises, à leurs familles, etc.

I think it is more important that as a committee we send a message to our colleagues in Parliament and to all Canadians that we will be tough, that we will stand up for Canadians, and that we will stand up for Tamil Canadians, to make sure our streets are safe, that they themselves are safe, and that they will not be terrorized by people who have nothing but bad things to do to their businesses, their families, and so on.


Nous allons voter contre le projet de loi C-300 et nous allons défendre la Commission canadienne du blé.

We will vote against Bill C-300 and we will stand up for the Canadian Wheat Board.


Nous devons désormais concentrer notre attention sur les intérêts de l’Union européenne, intérêts que nous allons défendre de manière offensive, dans le textile, l’accès aux marchés, la propriété intellectuelle, l’Espace euro-méditerranéen, les règles d’origine et le marquage d’origine.

From now on, we have to focus our attention on the interests of the European Union, interests that we are going to defend forcefully, in the textile sector: market access; intellectual property, the Euro-Mediterranean zone, rules of origin and origin marking.


Nous convenons tous que l’Inde, la Chine et le Brésil deviennent de plus en plus forts et nous nous demandons si nous allons pouvoir défendre nos intérêts.

We all agree that India, China and Brazil are getting stronger and stronger, and wonder whether we can secure our interests there.


Au Parlement européen, nous faisons le travail qui nous incombe avec sérieux et rigueur et nous allons continuer de la sorte. Nous ne pensons pas qu’un groupe de députés qui se nomment eux-mêmes antieuropéens et eurosceptiques soient les personnes les plus adéquates pour défendre la transparence et le fonctionnement sans heurts des institutions européennes.

We in the European Parliament do our work, we have done so seriously and rigorously, and we are going to continue to do so, and we do not believe that a group of Members who call themselves anti-European and Eurosceptic are the right people to defend the transparency and smooth functioning of the European institutions.


Afin de nous doter d'instruments susceptibles de nous permettre de défendre et de soutenir notre secteur aérien, qui est absolument stratégique pour l'Union européenne, nous allons proposer et, aujourd'hui, avons adopté la proposition de règlement sur les pratiques déloyales dans le cadre des services de transport aérien.

In order to provide ourselves with instruments which can allow us to defend and support our air sector, which is absolutely strategic for the European Union, we are going to propose, and today we have adopted, the proposed regulation on predatory practices within the framework of air transport services.




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous allons défendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons défendre ->

Date index: 2023-01-02
w