Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'informatisation est complexe il devrait relier tous » (Français → Anglais) :

Philip Prince, le président du Canadian Energy Research Institute, a maintenu qu’il serait très difficile de relier un secteur à un autre étant donné qu’ils sont tous très complexes et uniques.

Philip Prince (President, Canadian Energy Research Institute) noted that it would be very difficult to link one sector with another in that each is very complex and unique.


Il s'agit d'une tâche somme toute complexe, étant donné que les élections n'ont pas lieu à dates fixes. De plus, comme tous nos systèmes sont informatisés, sauf pour l'acte de voter, nous devons les mettre à jour régulièrement pour en améliorer la qualité et pour tenir compte des nouveautés en matière d'applications et de technologies.

This is a complex task, given that elections are not held at predetermined dates and, except for the act of voting, all of our systems are computerized, require updates for improvements in quality, and advancement in applications as well as in technology.


8. souligne que dans le règlement et la directive sur les exigences de fonds propres qui viennent d'être adoptés, le délai pour l'examen des normes techniques réglementaires peut être prorogé d'un mois compte tenu de leur volume et de leur complexité, et estime que ce type d'approche flexible devrait devenir la règle générale; estime que les délais fixés pour permettre au Parlement de faire objection aux actes délégués adoptés par la Commission doivent être suffisamment longs pour permettre au Parlement d'exercer pleinement ses droit ...[+++]

8. Points out that in the recently adopted Capital Requirements Regulation (CRR) and Capital Requirements Directive (CRD) the time period for scrutinising RTS may be extended by a further month given their volume and complexity, and considers that this kind of flexibility should become a general rule; considers that deadlines for objections by Parliament to delegated acts adopted by the Commission need to be sufficiently long to allow for the full exercise of Parliament’s ...[+++]


23. estime que, pour certains actes législatifs, la période d'examen des normes techniques réglementaires pourrait être prolongée d'un mois, étant donné leur volume et leur complexité, et ajoute que cette souplesse dans le calendrier devrait se généraliser; rappelle également que le législateur a fixé une période d'examen de trois mois, pouvant être prorogée pour une durée identique, pour tous les actes délégués dans le domaine des services financiers ...[+++]

23. Points out that, under certain legislative acts, the period for scrutinising RTS may be extended by a further month, given their volume and complexity, and considers that this kind of flexibility should become the norm; furthermore points out that the legislator has set a period of scrutiny of three months, extendable by three months, for all delegated acts in the area of financial services, and considers that this practice should be extended to other areas of a complex nature;


23. estime que, pour certains actes législatifs, la période d'examen des normes techniques réglementaires pourrait être prolongée d'un mois, étant donné leur volume et leur complexité, et ajoute que cette souplesse dans le calendrier devrait se généraliser; rappelle également que le législateur a fixé une période d'examen de trois mois, pouvant être prorogée pour une durée identique, pour tous les actes délégués dans le domaine des services financiers ...[+++]

23. Points out that, under certain legislative acts, the period for scrutinising RTS may be extended by a further month, given their volume and complexity, and considers that this kind of flexibility should become the norm; furthermore points out that the legislator has set a period of scrutiny of three months, extendable by three months, for all delegated acts in the area of financial services, and considers that this practice should be extended to other areas of a complex nature;


Il ressort de l'étude de faisabilité que la phase de mise en œuvre devrait durer 5 ans à compter du début effectif des travaux tendant au développement du système, ce qui constitue un délai relativement long, mais qu'il n'est pas possible de réduire. Le système d'informatisation est complexe il devrait relier tous les opérateurs à 15 administrations nationales elles-mêmes reliées entre elles et il devrait fonctionner en permanence, ...[+++]

The feasibility study estimated that it would take five years to get the system up and running from the time the work is put in hand - a lengthy development period, but inevitable given the complexity of a system connecting traders in the sector to the fifteen national administrations and linking the administrations to each other, operational 24 hours a day and 365 days a year, and with minimal down-time for maintenance or repair.


(8) Un système d'informatisation aussi complexe ne devrait pas être développé et déployé au détriment de la compétitivité des opérateurs économiques, notamment les nombreuses petites et moyennes entreprises opérant dans ce secteur.

(8) Such a complex computerised system should not be developed and deployed at the expense of the competitiveness of the economic operators, in particular the many small and medium-sized companies active in this sector.


Il faut éviter les formules complexes et les barrières réglementaires. La disposition en place permettrait à l'expéditeur de faire ce qu'il devrait être en mesure de faire, c'est-à-dire déterminer comment les produits seront acheminés du point A au point B. C'est ce que permet cette mesure, plutôt que d'ajouter tous les éléments supplémentaires que prévoit la disposition actuelle sur le PLC, par exemple, avec tous les ...[+++]

So the provision in place would allow a shipper to do what a shipper should be able to do determine how his products are going to go from point A to point B. Really, that's what this is putting in, and not adding the extra layers that CLR, for example, does today, with all these tests in place.


L'informatisation des mouvements et des contrôles des produits soumis à accises fait partie d'un projet vaste, extrêmement complexe et coûteux, car il concerne tous les opérateurs qui participent à la production, au traitement, à la détention, à la réception ou à l'expédition de ces produits.

Computerising the movement and monitoring of excise goods is invariably a huge, highly complex and costly project, since it affects all traders involved in producing, processing, holding, receiving or dispatching these products.


Le Ministre HOGG a informé le Conseil des développements importants intervenus tout récemment au Royaume-Uni en ce qui concerne les mesures à prendre pour l'éradication de l'ESB conformément aux conclusions du Conseil européen de Florence et en particulier : la décision de procéder au programme d'abattage sélectif ; la très prochaine présentation de propositions pour un schéma de troupeaux certifiés qui devrait servir de base pour négocier la première étape d'allégement de l'embargo ; l'annonce de projets pour introduire un nouveau système informatisé permettan ...[+++]

The United Kingdom Minister Mr HOGG briefed the Council on the major developments which had recently taken place in the United Kingdom as regards measures to eradicate BSE in accordance with the conclusions of the Florence European Council and in particular: the decision to proceed with a selective slaughter programme; the forthcoming submission of proposals for a certified herd scheme which should serve as a basis for the negotiation of the first stage in the lifting of the embargo; notice of plans to introduce a new computerized system which would ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'informatisation est complexe il devrait relier tous ->

Date index: 2023-07-08
w