Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'examiner aujourd'hui j'accepte " (Frans → Engels) :

Je pense que c'est dans cet esprit que le gouvernement a accepté les conditions de la FATCA dans le projet de loi que le comité examine aujourd'hui; il faut toutefois que ce dernier soit le reflet de cet esprit.

I believe that is the spirit in which the government has accepted the terms of FATCA in the bill before the committee today, but this spirit must be reflected in the law.


Nous établissons actuellement une nouvelle stratégie à l’approche du sommet du Mexique, il nous faut donc savoir en quoi nous avons échoué et examiner nos points de vue et nos attentes, car le monde n’est pas prêt, aujourd’hui, à accepter des restrictions de cette ampleur.

We are now building a new strategy before the Mexico Summit, so we have to answer the question as to where we went wrong and examine our views and expectations, because the world is not ready, today, to accept such large restrictions.


Je pense qu’aujourd’hui les choses ont évolué; on commence à accepter l’idée d’examiner plusieurs options et la Commission en présentera naturellement plusieurs.

I think that there is now some progress in terms of accepting the idea of considering several options, and the Commission will, of course, present several options.


Par notre vote d'aujourd'hui, nous avons rappelé au Conseil que le paquet Erika III forme un tout et doit être examiné comme tel. C'est la raison pour laquelle j'ai accepté que des amendements du rapport Savary soient repris dans mon rapport sur le contrôle par l'État du port.

– (FR) With our vote today, we have reminded the Council that the Erika III package forms a whole and should be examined as such. That is why I agreed to the inclusion of the amendments to the Savary report in my report on port state control.


Naturellement, je dois accepter que certains de ces plans soient encore sous la forme de projets préliminaires, mais peu importe, ils existent et ils sont examinés aujourd’hui, à Copenhague, avec le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies et l’Organisation mondiale de la santé.

Of course, I must accept that some of these are still in the form of preliminary drafts, but that does not matter; they exist and they are being examined today, in Copenhagen, with the European Disease Prevention and Control Centre and the World Health Organisation.


Pour conclure, en ce qui concerne les amendements introduits, que je viens seulement d'examiner aujourd'hui, j'accepte les amendements 22 et 25 : l'amendement 22 en tant que deuxième choix si l'amendement 5 tombe et l'amendement 25 en tant que considérant, étant donné qu'il s'accorde très bien au ton de mon rapport.

Finally, concerning the amendments tabled, which I have only just seen today, I welcome Amendments Nos 22 and 25: Amendment No 22 as a second choice if Amendment No 5 falls and Amendment No 25 as a recital as it hits the tone of my report very well.


En ce qui concerne les dépenses agricoles, le président a indiqué que le Conseil n'était pas en mesure d'accepter dès aujourd'hui, en première lecture, la demande du Parlement européen de constituer une réserve générale, mais il a confirmé que le Conseil s'engageait à examiner à l'automne une lettre rectificative tardive en vue d'adapter aux besoins réels, à la lumière des dernières informations disponibles, les prévisions de dépenses pour l'agriculture.

As for the agricultural expenditure, the President indicated that the Council was not in a position to accept as from today's first reading the EP's request for the establishment of a general reserve, but confirmed the Council's commitment to examine in the autumn a belated letter of amendment in order to adapt - in the light of the latest available information - the estimates of expenditure on Agriculture to real needs.


Suite à l'échec de Charlottetown, ce même sénateur disait, deux mois après: Il est évident que si le reste du Canada ne pouvait accepter et ne pouvait avaler Charlottetown, aujour-d'hui, les Québécois n'auront que deux choix: soit le statu quo, ou soit l'indépendance, sans association économique négociée au préalable.

Two months after the Charlottetown Accord failed, this senator said: ``Obviously, if the rest of Canada could not swallow the Charlottetown Accord, Quebecers now have only two choices, namely the status quo and independence without previously negotiated economic association''.


Le ministre avait offert de fournir toute l'information aux membres du comité, y compris les renseignements confidentiels devant être examinés à huis clos, mais le comité a dit qu'il ne pouvait accepter de procéder à huis clos.

The minister had offered to provide all of the information to the committee, including the confidential information to be viewed in camera, but the committee decided it did not want to accept it in camera.


Le Comité sénatorial permanent des banques et du commerce, auquel a été renvoyé le projet de loi S-202, Loi modifiant la Loi sur les réseaux de cartes de paiement (frais d'acceptation d'une carte de crédit), se réunit aujourd'hui, à 10 h 30, pour examiner le projet de loi.

The Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce, to which was referred Bill S-202, An Act to amend the Payment Card Networks Act (credit card acceptance fees), met this day at 10:30 a.m. to give consideration to the bill.


w