Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'entre vous ont sans doute entendu parler » (Français → Anglais) :

Certains d'entre vous ont sans doute entendu parler du fait que les États-Unis ont adopté au cours des dernières semaines une position relativement au changement climatique.

Some of you will have heard that the United States came out with a position on climate change in the last couple of weeks.


Beaucoup d'entre vous ont sans doute entendu parler de changements survenus récemment chez Stentor.

Many of you may have read recently about some changes that were made at Stentor.


Il y a quelques années, la Commission royale sur les peuples autochtones s'est penchée sur la question et a communiqué une citation de Paul Samuelson, un économiste américain reconnu dont certains d'entre vous ont sans doute entendu parler.

A few years ago the Royal Commission on Aboriginal Peoples looked at this problem and they provided a quote from Paul Samuelson, who some of you will undoubtedly have heard of, a famous American economist.


À la question «Avez-vous déjà entendu parler du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, qui est destiné à aider les victimes de la mondialisation, ou lu des informations à ce sujet?», les personnes interrogées pouvaient choisir parmi les réponses suivantes:

The choice of answers to the question ‘Have you ever heard or read about the European Globalisation Adjustment Fund that is a fund to help victims of globalisation?’ was as follows:


À la question «Avez-vous déjà entendu parler du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, qui est destiné à aider les victimes de la mondialisation, ou lu des informations à ce sujet?», les personnes interrogées pouvaient répondre:

To the question "Have you ever heard or read about the European Globalisation adjustment Fund that is a fund to help victims of globalisation?", people were asked to answer as follows:


Je suis certain, Monsieur Kohlícek, que vous avez entendu parler - j’espère que vous en avez entendu parler - de ce que l’on appelle la présomption d’innocence.

I am sure, Mr Kohlíček, that you have heard — I hope you have heard — of something called presumption of innocence.


Bon nombre d’entre vous ont sans doute entendu parler de la mort subite du nourrisson, c’est-à-dire lorsque les nourrissons meurent de manière inattendue, mais vous ne savez probablement pas que de nombreuses autres personnes en meurent, après l’âge d’un an, et que bien souvent les familles ne reçoivent aucune explication pour ces décès.

Many of you will have heard of cot death, which is when babies die unexpectedly, but you may be less aware that many other people die, after the age of one, and often the families get no explanation of their deaths.


Vous avez sans doute entendu parler de la proposition concernant la création d'une autoroute de l'information médicale.

No doubt you have heard about the proposal to create a medical information highway.


Je doute que, jusqu’à aujourd’hui, vous ayez entendu parler de ce problème qui va vous être présenté crûment au cours de ce débat.

I doubt that until now you will have heard of this problem, which is to be presented in this debate in all its harshness.


Vous avez sans doute entendu parler du bureau des transports de Montréal, qui s'appelle l'Agence métropolitaine de Montréal, du Toronto Area Transit Operating Authority et du Greater Vancouver Regional District.

You probably heard about the Montreal Transportation Office called Agence métropolitaine de Montréal, the Toronto Area Transit Operating Authority and the Greater Vancouver Regional District.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre vous ont sans doute entendu parler ->

Date index: 2022-09-01
w