Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'encore devoir constater " (Frans → Engels) :

Nous étions donc fort préoccupés de devoir constater, encore une fois, le manque de direction stratégique et l'absence d'un plan d'entreprise concret, compris et accepté par le conseil d'administration, la direction et le personnel.

We were therefore very concerned to note, once again, the lack of strategic direction and the absence of a solid corporate plan that was understood and accepted by the board of trustees, management, and staff.


56. souligne qu'il est essentiel que les États membres de l'Union soutiennent le Conseil des droits de l'homme en œuvrant ensemble à l'obtention du respect de l'indivisibilité et de l'universalité des droits de l'homme et, notamment, en ratifiant tous les instruments internationaux en matière de droits de l'homme que cet organe a instaurés; déplore une nouvelle fois qu'aucun État membre de l'Union n'ait ratifié la convention sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; rappelle également son regret de devoir constater que plusieurs États membres ...[+++]

56. Stresses the importance of the EU Member States supporting the UNHRC, by working together towards the fulfilment of the indivisibility and universality of human rights and, in particular, by ratifying all the international human rights instruments that this body has established; reiterates its regret that no EU Member State has ratified the Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and Members of their Families; reiterates, too, its regret that several Member States have not yet adopted and/or ratified the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Optional Protocol to the ...[+++]


Personnellement, je considère vraiment malheureux de devoir assister à tant de réunions, de discuter et de débattre de motions pour constater ensuite qu'elles ne sont pas acceptables ou qu'elles ne peuvent être adoptées, ou encore, qu'elles doivent être remaniées après avoir été déposées, et que nous représentions à nouveau ces motions à la réunion suivante et que nous en discutions encore.

For myself personally, it's just really unfortunate to come meeting after meeting after meeting and discuss and debate the motions, and then the motions are not acceptable and they don't get passed or they get tabled, and then we revamp the motions, and then we come back the next committee and discuss them again.


Il est tragique de devoir constater qu'à la dernière minute, il se trouve certaines personnes qui considèrent encore, de manière grossière, qu'il convient de protéger la réputation du gouvernement britannique.

It is a tragedy that at the last minute there are some people who still feel it is appropriate, rather churlishly, to protect the reputation of the UK Government.


À propos d'équilibre, ou plutôt, en l'occurrence, de déséquilibre, j'aimerais ajouter à quel point il est dommage d'encore devoir constater, aujourd'hui, le faible rôle politique que joue l'Europe dans la résolution de ce conflit.

In terms of balance, or should I say imbalance, I must add that it is to be regretted that Europe is still playing a minor political role in resolving this conflict.


Je sais qu'avec ces précisions, je risque de faire l'objet d'une diabolisation médiatique et de tomber dans le piège que certaines parties du rapport tendent à ceux d'entre nous qui osent encore exprimer leur opinion face aux exagérations qui sont à la base d'une augmentation du racisme et de la xénophobie, que le rapport de la baronne Ludford croit devoir constater.

I know that in making these points I risk being demonised by the media and falling into the trap some sections of the report are setting for those among us who still dare express their opinion in the face of the exaggerations on which Baroness Ludford’s report bases what it sees as a rise in racism and xenophobia.


Il nous apparaît extrêmement regrettable de devoir constater que la liberté de la presse n’est pas encore garantie en Russie.

It is extremely depressing to note that freedom of press is still not guaranteed in Russia.


Plus importante encore est cependant la deuxième considération fondée sur la constatation que de nombreux abattoirs refusent de procéder à l'abattage d'animaux plus âgés dans la crainte d'être fermés en cas de découverte de cas d'ESB et de devoir supporter le manque à produire et les coûts de désinfection.

Second, and more importantly, experience has shown that many slaughterhouses hesitate to accept older animals because of fears that, if animals are found to be infected with BSE, they will be closed down and left to shoulder the costs of lost production and decontamination.


Il est en effet agréable de constater qu'à une époque où la société de consommation tente de séduire les adolescents à l'aide d'une panoplie de divertissements plus sophistiqués les uns que les autres, des jeunes prennent encore part à des activités qui exigent de leurs participants un sens de la discipline et du devoir.

It is nice to see that, at a time when the consumer society is so full of increasingly sophisticated attractions for teens, some of them are still involved in activities that require of participants a sense of discipline and of duty.


Quand, dans 10, 15, 20 ans, on va devoir prendre la décision de rebâtir le réseau ferroviaire parce qu'on va constater que ça n'a plus de bon sens de laisser les camions sur les routes mais qu'il va falloir utiliser davantage le ferroviaire, ce sera encore des millions, peut-être des milliards de dollars qu'on va devoir dépenser pour compenser ou régler une situation que ce gouvernement a laissé se détériorer (1710) M. Mac Harb (Ot ...[+++]

When, 10, 15 or 20 years from now, we have to decide to rebuild our railway network because we realize it makes no sense at all to leave trucks on the road and that we should use our railway lines to better advantage, we will have to spend millions and even billions of dollars to correct a situation this government has allowed to deteriorate (1710) Mr. Mac Harb (Ottawa-Centre, Lib.): Mr. Speaker, I was very interested to hear my opposition colleague's viewpoint.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'encore devoir constater ->

Date index: 2023-09-19
w