Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'autres intervenants se soient eux aussi engagés » (Français → Anglais) :

Le gouvernement a prévu des fonds à cette fin dans le budget de 2007, et je suis très heureux que la ville d'Hamilton, l'administration portuaire d'Hamilton, U.S. Steel Canada et d'autres intervenants se soient eux aussi engagés à assumer leur part des coûts associés au nettoyage.

Our government committed funding in budget 2007, and I am delighted that the city of Hamilton, the Hamilton Port Authority, U.S. Steel Canada and others have now firmed up their share of cleanup funds.


Les sociétés de cartes, les opérateurs de télécommunications et d'autres prestataires se sont eux aussi engagés à faire de nouvelles offres.

Card companies, telecommunication operators and others are also committed to come up with new offers.


D'autres en revanche viennent à peine de s'engager dans ce processus, mais eux aussi ont besoin de notre soutien urgent; ils peuvent par ailleurs profiter des enseignements tirés de l'expérience d'autres partenaires.

Others have joined the process only recently. They also need our urgent assistance and they can benefit from the lessons learnt by other partners.


Il est ressorti des entretiens que nous avons eus l'année dernière avec les intervenants, les entreprises et l'industrie qu'ils veulent que les consommateurs soient eux aussi mis à contribution dans le cadre du Plan sur les changements climatiques.

As we talked to stakeholders, business and industry through the year last year, it became clear that business and industry wanted to see in the climate change plan a call to action on the part of consumers.


Le premier prévoit la présentation, par le ministre au Parlement, de rapports annuels sur les statistiques d'accidents des véhicules commer ciaux et l'autre réclame que les résultats de l'examen de la nouvelle loi après quatre ans d'application soient eux aussi portés directement à l'attention des parlementaires.

One calls for annual reports of commercial vehicle accident statistics to be made by the Minister to Parliament, the other calls for the results of the four year mandatory review of the new act also to be brought directly to the attention of Parliamentarians.


28. demande instamment aux autorités saoudiennes d'abolir le système de tutelle masculine et met en garde contre le fait que la loi visant à protéger les femmes contre les violences domestiques, adoptée le 26 août 2013, ne pourra être effectivement appliquée que si le système de tutelle masculine est supprimé, puisqu'il empêche les femmes de signaler les violences domestiques ou sexuelles qu'elles subissent; presse les autorités saoudiennes de lever toute restriction pesant sur les femmes en ce qui concerne les droits humains, la liberté de circulation, la santé, l'éducation, le mariage, les possibilités d'emploi, la personnalité juridique et leur représentation dans les actions en justice, et d'éliminer toutes les formes de discrimination ...[+++]

28. Urges the KSA authorities to revoke the male guardianship system, and warns that the implementation of the law protecting women against domestic violence, adopted on 26 August 2013, will only be effective if the male guardianship system is removed, since the latter impedes the ability of women to report incidents of domestic or sexual abuse; urges the KSA authorities to also eliminate all restrictions on women’s human rights, freedom of movement, health, education, marriage, employment opportunities, legal personality and represe ...[+++]


Il n'est pas étonnant que la majorité des fumeurs soient eux aussi favorables à l'instauration d'interdictions de fumer car ces personnes veulent pouvoir fumer quand elles le décident, sans être obligées d'inhaler la fumée des autres.

It is not strange that the majority of smokers also support the introduction of smoking bans, because they want to smoke when they decide to and not to have to breathe everybody else’s smoke.


Nous nous attendons à ce que les autres députés des partis politiques, membres du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre et du Bureau de régie interne, soient eux aussi saisis de cette question.

We expect the members of other parties who sit on the Standing Committee on Procedure and House Affairs and the Board of Internal Economy to consider this issue.


Il ne convient pas que, lors de la mise aux enchères, les États membres soient tenus de déposer une garantie autre que les quotas eux-mêmes, dès lors que leurs seuls engagements ont trait à la livraison des quotas.

It is not appropriate for Member States to have to deposit collateral other than the allowances themselves when auctioning, since the Member States’ only commitments relate to the delivery of allowances.


Le premier prévoit la présentation, par le ministre au Parlement, de rapports annuels sur les statistiques d'accidents des véhicules commerciaux et l'autre réclame que les résultats de l'examen de la nouvelle loi après quatre ans d'application soient eux aussi portés directement à l'attention des parlementaires.

One calls for annual reports of commercial vehicle accident statistics to be made by the Minister to Parliament, the other calls for the results of the four year mandatory review of the new act also to be brought directly to the attention of Parliamentarians




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autres intervenants se soient eux aussi engagés ->

Date index: 2023-03-03
w