Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'autres affaires semblables avaient " (Frans → Engels) :

En 1996, Statistique Canada a mené une vaste enquête sur le taux d'analphabétisme des adultes qui a confirmé encore une fois ce que toutes les autres études semblables avaient démontré: les adultes qui savent lire sont d'abord ceux qui ont grandi dans un foyer où il y avait des livres et autres imprimés.

In 1996, Statistics Canada did a huge adult literacy survey which again confirmed what every other study on this issue has found, that the most important single determinant of adult reading skill is the presence of reading material in the home as a child.


L'ironie, c'est que les juges qui ont entendu l'affaire du professeur et d'autres causes semblables avaient eux-mêmes plus de 60 ans.

The irony is that the judges who heard the professor's case and other similar cases were over 60.


Deuxièmement, en ce qui concerne les fils hautement techniques (voir le considérant 12), il a été constaté que ces types du produit concerné avaient des caractéristiques physiques, chimiques et techniques de base identiques ou semblables aux autres types du produit similaire, fabriqué et vendu par l’industrie de l’Union.

Second, as for highly technical wires (see recital 12), it was found that these types of the product concerned have basic physical, chemical, and technical characteristics identical or similar to other types of the like product produced and sold by the Union industry.


Cet exportateur a aussi affirmé que, dans une autre affaire antidumping, les subventions reçues par une autre société n’avaient pas retiré à celle-ci son statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché.

It also claimed that in another anti-dumping case, subsidies received by another company did not deprive the company of its MET status.


L'affirmation d'Elementis selon laquelle elle n'aurait pas pu interroger un certain nombre de témoins est singulière en ce sens qu'au moins deux des témoins qu'elle mentionne avaient déposé comme témoins auprès d'une autre partie à la présente affaire.

Elementis’ allegation that it could not have interviewed a number of witnesses is peculiar because at least two of the witnesses it lists had given testimony to another party to this case.


Dans les situations semblables à celle de la présente affaire, où un financement de départ a été accordé afin de réduire les risques économiques encourus par les acteurs du marché, il convient de se fonder sur d’autres critères pour déterminer si la mesure concernée est une aide d’État.

They claim that in situations like the present case, when a start-up financing is granted to reduce the economic risks of the market participants, other criteria should apply to decide whether the measure constitutes State aid.


La Belgique a également affirmé à plusieurs reprises que les mesures prises à l'égard de Ryanair avaient fait l'objet de mesures de publicité, et qu'elle s'était engagée à offrir des avantages similaires à toute autre compagnie générant un volume de passagers semblable à celui généré par Ryanair.

Belgium has also asserted on numerous occasions that the measures taken in relation to Ryanair had been publicised and that it had committed itself to providing similar advantages to any other company generating a volume of passengers similar to that generated by Ryanair.


Si mon souvenir est bon, des inquiétudes semblables avaient été exprimées au cours de l'enquête sur l'aéroport Pearson et dans l'affaire des avions Airbus.

As I recall, similar concerns were also raised during the Pearson inquiry and in connection with the Airbus affair.


Ils peuvent avoir perpétré d'autres agressions semblables dans le passé et leur inclusion dans la banque de données génétiques peut résoudre des affaires qui avaient été classées.

They may have been involved in other such acts in the past and their inclusion in the DNA data bank may solve cold cases.


Le sénateur Mercer a alors souligné que des questions semblables avaient été abordées dans l'autre endroit.

In response, Senator Mercer noted that similar questions have been dealt with in the other place.


w