Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions semblables avaient " (Frans → Engels) :

Le sénateur Mercer a alors souligné que des questions semblables avaient été abordées dans l'autre endroit.

In response, Senator Mercer noted that similar questions have been dealt with in the other place.


Monsieur le Président, il y a un jour ou deux, j'ai répondu à une question semblable posée par le même député. J'avais dit que nous reconnaissons que les pêcheurs de crevettes dans des régions comme le Nouveau-Brunswick et le Québec avaient des problèmes.

Mr. Speaker, a couple of days ago I responded to a similar question from the member and I mentioned at the time that we recognized that shrimpers in areas like New Brunswick and Quebec had problems.


En réalité, la Commission a répondu à une question semblable hier, mais il semblait y avoir des problèmes pratiques avec la mise en œuvre de cette directive, en particulier dans trois États membres - dont l’État membre que vous et moi connaissons le mieux - qui l’avaient mise en œuvre de manière extrêmement stricte.

The Commission did in fact respond to a similar question yesterday, but it did feel that there were practical problems with the implementation of this directive, especially in three Member States – including the Member State you and I know best, President-in-Office – which had implemented it in the most rigid form.


Le vice-président: La présidence a beaucoup d'estime pour le très honorable député, mais je crois qu'il a répondu en partie à sa propre question lorsqu'il a déclaré à juste titre qu'en fait, des réponses avaient été données à une question semblable par deux membres différents du gouvernement.

The Deputy Speaker: The Chair has a very high regard for the right hon. member but I believe he answered in part his very own question when he stated correctly that in fact answers were given to a similar question by two different members of the government.


Il faut rappeler que déjà, nous avions étudié cette question à de multiples reprises, que ce soit par l'entremise des projets de loi d'initiatives parlementaires C-468, C-259 et, plus récemment, C-284, où des dispositions semblables avaient été prévues.

I must remind the House that we had studied this issue many times before, through private members' bills such as Bill C-468, Bill C-259 and, more recently, Bill C-284, containing similar provisions.


Le sénateur Mercer a alors souligné que des questions semblables avaient été abordées dans l'autre endroit.

In response, Senator Mercer noted that similar questions have been dealt with in the other place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions semblables avaient ->

Date index: 2021-11-09
w