Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et si les femmes avaient voix au chapitre?

Vertaling van "études semblables avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 1996, Statistique Canada a mené une vaste enquête sur le taux d'analphabétisme des adultes qui a confirmé encore une fois ce que toutes les autres études semblables avaient démontré: les adultes qui savent lire sont d'abord ceux qui ont grandi dans un foyer où il y avait des livres et autres imprimés.

In 1996, Statistics Canada did a huge adult literacy survey which again confirmed what every other study on this issue has found, that the most important single determinant of adult reading skill is the presence of reading material in the home as a child.


Deux études antérieures avaient fait des constats semblables sur l'absence de services dans les deux langues officielles pour les athlètes.

Two earlier studies had also noted similar shortcomings regarding services to athletes in both official languages.


Une étude semblable en Colombie-Britannique effectuée au début des années 1990 a placé la limite de la drogue à environ 20 p. 100. Ce sont des conducteurs fatalement blessés qui ont été tués dans des collisions et qui ont été contrôlés pour des drogues; les tests révèlent qu'entre 20 et 30 p. 100 avaient de la drogue dans le corps.

A similar study from British Columbia in the early 1990s put the drug limit around 20 per cent. These are fatally injured drivers who have been killed in collisions and have been checked for drugs; and they are finding 20 to 30 per cent test positive for drugs.


Nous avons seulement les données pour les six premiers mois. Il y a des raisons de croire que c'est une bonne mesure, parce qu'en 1995, dans une étude semblable, nous avons mesuré la première moitié de l'année et, à la fin de l'année, les chiffres avaient effectivement doublé.

There's reason to think that this is a good measure because in 1995, in a similar study, we had a half measure and then we got the full measure and it had doubled.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une étude semblable réalisée dans la région de l'Atlantique en 2005 a révélé que 15,1 p. 100 des répondants avaient indiqué avoir conduit sous l'emprise du cannabis et 11,7 p. 100, sous l'emprise de l'alcool.

A similar study in Atlantic Canada in 2005 shows that 15.1 per cent report driving under the influence of cannabis, whereas 11.7 report driving under the influence of alcohol.




Anderen hebben gezocht naar : études semblables avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études semblables avaient ->

Date index: 2022-01-23
w