Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «causes semblables avaient » (Français → Anglais) :

Si des cas semblables avaient lieu au Kosovo ou en Bosnie ou dans d'autres théâtres d'opération, et même dans certains endroits au Canada mettant en cause des personnes assujetties au Code de discipline militaire, la police militaire aurait de la difficulté à trouver quelqu'un qui délivrerait un mandat permettant d'obtenir les empreintes génétiques.

If cases similar to this happen in Kosovo or Bosnia or any other theatre of operations, and in some locations in Canada involving personnel subject to the Code of Service Discipline, the military police would be hard-pressed to find someone who could issue a warrant for DNA printing.


L'ironie, c'est que les juges qui ont entendu l'affaire du professeur et d'autres causes semblables avaient eux-mêmes plus de 60 ans.

The irony is that the judges who heard the professor's case and other similar cases were over 60.


En mai 1999, deux litiges dont la Commission d'appel des pensions avait été saisie qui avaient pour objet la pension du conjoint survivant du Régime de pensions du Canada, où la demande a été concédée (les affaires Hodder et Boulais), et un cas semblable, dont la Cour d'appel fédérale avait été saisie, qui a été concédé en septembre (l'affaire Fisk), avec pour résultat que la pension du conjoint survivant est allée aux trois personnes en cause.

In May of 1999, two challenges before the Pension Appeals Board to the survivor benefit provisions of the Canada Pension Plan were conceded, Hodder and Boulais, and a similar case was conceded before the Federal Court of Appeal in September, Fisk, resulting in a payment of survivor benefits to the three individuals involved.


J'ai des dossiers d'un pied d'épaisseur sur des causes semblables d'abus de la part des agents de Revenu Canada qui ont été expulsés par la cour de l'impôt alors qu'ils avaient atteint ce niveau.

I have files a foot high on similar kinds of abuses by Revenue Canada agents that have been thrown out by tax courts when they've reached that level.


En 1990, lors d'une révision semblable, les communautés avaient été amputées d'un pourcentage important dans leurs subventions, ce qui avait causé beaucoup de tort et de difficultés aux communautés.

In 1990, after a similar review, communities lost a large percentage of their grants, which did a lot of damage and caused them many difficulties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

causes semblables avaient ->

Date index: 2021-09-08
w