Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'admission des chercheurs devrait reposer » (Français → Anglais) :

(9 bis)La procédure d'admission des chercheurs devrait reposer sur une convention d'accueil valide entre le chercheur ressortissant d'un pays tiers et l'organisme de recherche d'accueil et être définie le cas échéant par une relation d'emploi conformément au droit en vigueur dans l'État membre concerné et/ou régie par le droit en vigueur dans cet État membre.

(9a)The admission procedure for researchers should be based on a valid hosting agreement between the third country national researcher and the host research organisation and be defined where appropriate by an employment relationship in accordance with the law in force in the Member State concerned and/or governed by the law in force in that Member State.


F. considérant que les informations biologiques disponibles sur le stock occidental de chinchard ne permettent pas d'évaluer la totalité du stock; considérant toutefois, que selon l'avis du CSTEP, une règle de contrôle de l'exploitation basée sur la tendance d'abondance d'œufs permettrait une gestion durable du stock; considérant que la règle de contrôle de l'exploitation devrait reposer à parts égales sur les avis de précaution donnés pour des conditions de recrutement moyennes et sur l ...[+++]

F. whereas the biological information on the western stock of horse mackerel is not sufficient for a full stock assessment; whereas, however, the STECF advice indicates that a harvest control rule based on the trend in egg abundance would provide for sustainable stock management; whereas the harvest control rule should be equally based on the precautionary advice given for average recruitment conditions and on recent total allowable catches adjusted by a factor that reflects trends in the stock abundance as measured through egg production;


F. considérant que les informations biologiques disponibles sur le stock occidental de chinchard ne permettent pas d'évaluer la totalité du stock; considérant toutefois, que selon l'avis du CSTEP, une règle de contrôle de l'exploitation basée sur la tendance d'abondance d'œufs permettrait une gestion durable du stock; considérant que la règle de contrôle de l’exploitation devrait reposer à parts égales sur les avis de précaution donnés pour des conditions de recrutement moyennes et sur l ...[+++]

F. whereas the biological information on the western stock of horse mackerel is not sufficient for a full stock assessment; whereas, however, the STECF advice indicates that a harvest control rule based on the trend in egg abundance would provide for sustainable stock management; whereas the harvest control rule should be equally based on the precautionary advice given for average recruitment conditions and on recent total allowable catches adjusted by a factor that reflects trends in the stock abundance as measured through egg production;


Le droit à l’égalité de traitement dans les domaines précisés par la présente directive devrait être garanti non seulement aux ressortissants de pays tiers qui ont été admis dans un État membre à des fins d’emploi, mais aussi à ceux qui y ont été admis à d’autres fins, puis qui ont été autorisés à y travailler en vertu d’autres dispositions du droit de l’Union ou de droit national, y compris les membres de la famille du travailleur issu d’un pays tiers qui ont été admis dans l’État membre conformément à la directive 2003/86/CE du Cons ...[+++]

The right to equal treatment in the fields specified by this Directive should be granted not only to those third-country nationals who have been admitted to a Member State to work but also to those who have been admitted for other purposes and have been given access to the labour market of that Member State in accordance with other provisions of Union or national law, including family members of a third-country worker who are admitted to the Member State in accordance with Council Directive 2003/86/EC of 22 September 2003 on the right to family reunification (9); third-country nationals who are admitted to the territory of a Member Stat ...[+++]


À l’instar de ce rapport, nous partons du principe que la politique de la pêche devrait reposer sur des bases scientifiques et qu’une politique fondée sur la durabilité devrait s’appuyer sur un consensus entre les pêcheurs et les chercheurs.

We share the basic premise of the report that fisheries policy should have a scientific basis and that a consensus between fishermen and researchers is the basis for a policy that is geared to sustainability.


La Ö Cette Õ procédure d’admission spécifique aux chercheurs devrait reposer sur la collaboration des organismes de recherche avec les autorités des États membres compétentes en matière d’immigration.

The Ö This Õ specific admission procedure for researchers should be based on collaboration between the research organisations and the immigration authorities in the Member States.


Notre objectif devrait être non seulement de faciliter l'admission des chercheurs, mais aussi de les retenir dans l'UE et l'EER.

Our goal should not be only to facilitate admission of researchers, but also to keep them in the EU and the ERA.


La procédure spécifique aux chercheurs repose sur la collaboration des organismes de recherche avec les autorités des États membres compétentes en matière d'immigration en leur attribuant un rôle central dans la procédure d'admission dans le but de faciliter et d'accélérer l'entrée et le séjour des chercheurs de pays tiers dans la Communauté, tout en préservant les prérogatives des États membres en matière de police des étrangers.

The specific procedure for researchers is based on collaboration between the research organisations and the immigration authorities in the Member States: it gives the former a key role in the admission procedure with a view to facilitating and speeding up the entry and residence of third-country researchers in the Community while preserving Member States’ prerogatives with respect to immigration policing.


(31) La mobilité Ö à l’intérieur de l’Union Õ Ö des stagiaires rémunérés, des chercheurs et des étudiants Õ ressortissants de pays tiers poursuivant leurs études dans plusieurs États membres doit être facilitée, de même que l’admission des ressortissants de pays tiers participant à des programmes communautaires visant à favoriser la mobilité au sein ou à destination de la Communauté aux fins visées par la présente directive. ð Pour ...[+++]

(31) The Ö intra-Union Õ mobility of students who are third-country Ö national researchers, students and remunerated trainees Õ studying in several Member States should be facilitated, as must the admission of third-country nationals participating in Community programmes to promote mobility within and towards the Community for the purposes set out in this Directive. ð For researchers, this Directive should improve the rules relatin ...[+++]


Elle devrait leur attribuer un rôle central dans la procédure d’admission dans le but de faciliter et d’accélérer l’entrée et le séjour des chercheurs de pays tiers dans la Communauté Ö l’Union Õ, tout en préservant les prérogatives des États membres en matière de Ö politique de l’immigration Õ. Les organismes de recherche préalablement agréés par les États membres devraient pouvoir signer avec un ressortissant ...[+++]

It should give the former a key role in the admission procedure with a view to facilitating and speeding up the entry and residence of third-country researchers in the Community Ö Union Õ while preserving Member States’ prerogatives with respect to immigration policing Ö policy Õ. Research organisations approved in advance by the Member States should be able to sign a hosting agreement with a third-country national for the purposes of carrying out a r ...[+++]


w