Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'actions devraient bénéficier " (Frans → Engels) :

La mission des ministres chargés de la jeunesse et l'intégration d'une dimension «jeunesse» dans un large éventail de domaines d'action devraient bénéficier d'un soutien, particulièrement dans le cadre du Semestre européen.

The role of Ministers responsible for youth and the integration of the youth perspective in a broad range of policy fields should be supported, specifically within the European Semester.


En ce qui concerne les demandeurs d'asile, il semble que l'impact réel de certaines actions positives soit flou et qu'il ne rende pas suffisamment compte de la priorité dont ces groupes devraient bénéficier dans le PAN.

As far as asylum seekers are concerned, it seems that the actual impact of a number of positive actions remains vague and does not sufficiently document the focus that these groups should receive in this NAP.


Je suis convaincu que les régimes d'achat d'actions par les employés ont des objectifs similaires à ceux des fonds d'investissement des travailleurs, comme le fonds Crocus de M. Kreiner, et qu'ils ont de plus l'avantage d'offrir un crédit d'impôt fédéral de 15 p. 100. Pour être justes, les régimes d'achat d'actions devraient bénéficier des mêmes conditions et on devrait pouvoir leur offrir ce même crédit d'impôt de 15 p. 100. Cela suffirait à encourager les provinces qui n'ont pas encore de programmes à en créer un, et dans les provin ...[+++]

It's my contention that ESPPs have similar objectives to labour-sponsored investment funds, such as Mr. Kreiner's Crocus Fund, and that they have the advantage of being able to offer a 15% federal tax incentive. To be equitable, ESPPs should receive the same treatment and should be able to offer that same 15% tax credit.


Tous les travailleurs licenciés devraient bénéficier des actions prévues.

All the redundant workers are expected to benefit from the measures.


En sus de l’enveloppe financière fixée par le présent règlement, les actions statistiques individuelles visant la mise en œuvre du programme pluriannuel, y compris les actions prenant la forme d’un accord entre les autorités statistiques nationales et la Commission (Eurostat), devraient bénéficier, dans la mesure du possible, d’un financement approprié au niveau national.

In addition to the financial envelope set by this Regulation, the individual statistical actions aimed at implementing the multiannual programme, including actions taking the form of an agreement between the national statistical authorities and the Commission (Eurostat), should receive, to the extent possible, appropriate funding at national level.


À cette fin, il convient d'utiliser avec plus de souplesse et de liberté un éventail réduit de «régimes de financement» simplifiés, seuls ou en combinaison, pour soutenir les différentes actions, et les participants devraient bénéficier d'une plus grande autonomie de gestion.

To this end, a smaller set of simpler ‘funding schemes’ should be used, alone or in combination, with more flexibility and freedom, to support the different actions, and stronger management autonomy should be granted to participants.


Les actions d'utilité exceptionnelle qui satisfont à ces critères devraient bénéficier, en particulier, aux consommateurs des États membres qui ont adhéré à l'Union européenne le 1er mai 2004 ou ultérieurement.

Actions of exceptional utility shall benefit, in particular, consumers from Member States which acceded to the European Union on or after 1 May 2004.


Durant l'année à venir, le redressement de l'économie européenne, l'afflux de nouveaux capitaux dans les fonds de placement et un rééquilibrage continu de leurs portefeuilles, par les investisseurs institutionnels, et notamment les fonds de pension, qui délaisseront quelque peu les titres à revenu fixe au profit des actions, devraient bénéficier à ces marchés en général.

In the year ahead the recovery of the European economy, further inflows into mutual funds and a continuous re-balancing of portfolios by institutional investors, particularly pension funds, from fixed income securities to equities should benefit equity markets in general.


Le plan d'action du Bloc proposé en août dernier faisait valoir que les ménages devraient bénéficier d'un crédit d'impôt remboursable pour l'année financière 2005.

The action plan proposed by the Bloc last August provided that households would receive a refundable tax credit for the 2005 fiscal year.


M. Song Jian a annoncé que sur une population de quelque 8OO millions d'agriculteurs, 38O millions de personnes devraient bénéficier d'actions de reconversion vers le secteur industriel, mais sans exode rural.

Mr Song Jian announced plans to transfer 380 million of the country's approximately 800 million farmers to industry, without causing rural depopulation.


w