Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe des Participants

Vertaling van "groupes devraient bénéficier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Groupe des Participants | Participants à l'Arrangement sur les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public

Participants Group | Participants to the Arrangement on Officially Supported Export Credits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment peut-on savoir quels groupes méritaient une subvention et quels étudiants devraient bénéficier des possibilités du programme?

How do we know which groups were worthy and which students should get the opportunities?


Selon la taille des prêts secondaires octroyés par Halkbank, 180 à 200 entreprises environ devraient bénéficier du dispositif du groupe BEI, ce qui favorisera la croissance d’entreprises privées ainsi que l’emploi.

Depending on the size of the sub-loans of Halkbank, some 180 to 200 innovative companies are expected to benefit from the EIB Group facility, leading to growth in private business and jobs.


considère que le chapitre consacré aux marchés publics ne devrait pas seulement aborder les difficultés actuelles dans l'accès au marché, mais devrait également prévoir un mécanisme susceptible d'empêcher la création de nouveaux obstacles; est conscient que, aux États-Unis, les marchés publics relèvent également de la compétence de chaque État; rappelle l'importance, pour le commerce transatlantique, de marchés publics ouverts qui garantissent l'égalité d'accès de tous les fournisseurs, et notamment des PME; rappelle que les PME de l'Union devraient bénéficier du même niveau d'avantages et de possibilités concernant les marchés public ...[+++]

Considers that the procurement chapter should not only address existing market access issues but also include a mechanism to prevent the development of new barriers; understands that US public procurement also falls under the jurisdiction of individual states; recalls the significance for transatlantic trade of open procurement markets that offer equal access to all suppliers, in particular to SMEs; reiterates the view that EU SMEs should have the same level of advantages and possibilities as regards public tenders in the US as they enjoy inside the EU, and recalls that the HLWG has specifically identified horizontal provisions on SME ...[+++]


On invite les témoins, on fait participer les groupes cibles, ceux et celles qui devraient bénéficier du programme, ceux et celles qui pensaient pouvoir en bénéficier.

Witnesses are invited, target groups consisting of those who should benefit and those who believe they could benefit are heard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les transferts à l’intérieur d’un groupe d’entreprises devraient bénéficier d’une licence générale de transfert lorsque les membres du groupe sont certifiés dans leur État membre d’établissement respectif.

Transfers within a group of undertakings should benefit from a general transfer licence in cases where the members of the group are certified in their respective Member States of establishment.


L’ensemble des groupes les plus exposés devraient bénéficier d’un accès universel à la prévention, au traitement, aux soins et à l’accompagnement ainsi qu’aux services sociaux et de santé, et d’un environnement juridique non discriminatoire.

Universal access to prevention, treatment, care and support as well as to health and social services and a non-discriminatory legal environment should be available to all most at risk groups.


En ce qui concerne les demandeurs d'asile, il semble que l'impact réel de certaines actions positives soit flou et qu'il ne rende pas suffisamment compte de la priorité dont ces groupes devraient bénéficier dans le PAN.

As far as asylum seekers are concerned, it seems that the actual impact of a number of positive actions remains vague and does not sufficiently document the focus that these groups should receive in this NAP.


Enfin, les groupes vulnérables dans l'incapacité d'influer sur leur structure de consommation de soins devraient bénéficier d'une compensation intégrale pour les réformes du système de santé.

Vulnerable people that cannot influence their health care consumption pattern should be compensated for the health care reforms.


Environ 45 groupes d'action locale devraient bénéficier de ce programme en Bavière Pour garantir une approche ascendante, chaque groupe local définira ses mesures et objectifs spécifiques à partir des caractéristiques de sa région.

It is expected that the programme will support around 45 Local Action Groups selected in Bavaria. However, in order to ensure a bottom-up approach, each local group will define its own measures and specific goals based on the particular characteristics of its area.


Environ trois groupes d'action locale devraient bénéficier de ce programme en Rhénanie-du-Nord-Westphalie Pour garantir une approche ascendante, chaque groupe local définira ses mesures et objectifs spécifiques à partir des caractéristiques de sa région.

It is expected that the programme will support around 3 Local Action Groups selected in North Rhine-Westphalia. In order to ensure a bottom-up approach, each local group will define its own measures and specific goals based on the particular characteristics of its area.




Anderen hebben gezocht naar : groupe des participants     groupes devraient bénéficier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupes devraient bénéficier ->

Date index: 2022-02-14
w