Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "d'aborder un sujet assez long devant " (Frans → Engels) :

Si le comité désire aborder le sujet assez tôt l'an prochain, dans la mesure où le public serait informé de ce qui se fait au Sénat, ce serait un point à considérer.

If the committee wants to deal with this pretty early on, to the extent that the public are aware of what we're doing in here, that's one issue on the horizon.


Toutefois, pour qu'une véritable action puisse être menée à moyen et à long terme sur ce sujet, le PECC devra être plus complet et aborder, par exemple, des sujets tels que l'adaptation, la coopération internationale grâce au renforcement des capacités et au transfert de technologie, la recherche et l'observation, les activités de démonstration portant sur des technologies propres et efficaces ainsi que l'enseignement et la formation.

However, in a mid- and long-term perspective, the ECCP should become more comprehensive addressing issues such as adaptation, international co-operation through capacity-building and technology transfer, research/observation, demonstration of efficient and clean technologies and training and education.


Se tromper, c'est peut-être démanteler le nom assez difficile d'une circonscription, comme Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques dont le nom est quand même assez long et qu'on peut parfois déformer quand on prend la parole à la Chambre, surtout quand on tente de le faire sans notes devant soi.

Mixing up the name of a riding such as Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, which is long and complex, that is a mistake. It is an easy mistake to make when speaking in the House, especially if one is trying to speak without notes.


Or, vous savez qu’on a encore un temps assez long devant nous avant que l’ensemble des commissaires et la Commission soient en ordre de marche.

However, as you know, there is still a long way to go before all of the commissioners and the Commission are up and running.


Permettez-moi d'aborder un sujet assez long devant ce Parlement.

Let me turn to a subject on which I would like to address the Parliament at rather greater length.


Si vous le permettez, je vais aborder un sujet assez différent, que vous avez mentionné brièvement, c'est-à-dire notre position vis-à-vis de Taïwan.

If I can, I'll switch gears for a minute and talk about something quite different, something you touched on briefly, and that is our position vis-à-vis Taiwan.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil . - (DE) J’ai déjà abordé le sujet d’une façon assez détaillée, et de manière assez descriptive, en tentant d’expliquer les sensibilités particulières auxquelles nous sommes confrontés dans le contexte des pays africains, et plus particulièrement au sein de la Communauté de développement de l’Afrique australe (CDAA), qui est compétente dans la région.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) I have just addressed this subject in some detail, admittedly in a rather descriptive form, by explaining the relevant sensitivities in the realm of African countries, particularly within the Southern African Development Community (SADC), which has competence in the region.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil. - (DE) J’ai déjà abordé le sujet d’une façon assez détaillée, et de manière assez descriptive, en tentant d’expliquer les sensibilités particulières auxquelles nous sommes confrontés dans le contexte des pays africains, et plus particulièrement au sein de la Communauté de développement de l’Afrique australe (CDAA), qui est compétente dans la région.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) I have just addressed this subject in some detail, admittedly in a rather descriptive form, by explaining the relevant sensitivities in the realm of African countries, particularly within the Southern African Development Community (SADC), which has competence in the region.


[Français] Je vous remercie de m'avoir donné cette occasion d'aborder le sujet du redécoupage devant ce comité.

[Translation] I would like to thank you for giving me this opportunity to discuss the redistribution issue with your committee.


Cette conférence portait sur l'avenir des jeunes agriculteurs dans l'Union européenne, et les discussions ont abordé des sujets tels que la poursuite de l'examen des solutions envisageables à cours et à long terme en matière de formation continue, d'accès aux nouvelles technologies et d'intégration de mesures de soutien à l'installation dont dispose chaque Etat membre.

The conference addressed the future of young farmers in the European Union, and discussions covered subjects such as likely short and long-term solutions regarding continuing training, access to new technology and the introduction of measures to support newly established farmers, available to every Member State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'aborder un sujet assez long devant ->

Date index: 2021-07-29
w