Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'habiter de façon autonome
Condition d'exécution
Exécution
Façon
Façon assez circonstanciée
Façon de penser
Frais de travail à façon
Rémunération du travail à façon
S'en sortir d'une façon ou d'une autre
S'en sortir tant bien que mal
S'échauffer anormalement
S'échauffer d'une façon anormale
Se débrouiller
Se tirer d'affaire
état d'esprit

Vertaling van "d’une façon assez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Capacité d'absorption : trop d'immigrants? Pas assez? Comment savoir?

Absorptive Capacity: Too many Immigrants? Not Enough? How would We Know?


se tirer d'affaire [ s'en sortir d'une façon ou d'une autre | s'en sortir tant bien que mal | se débrouiller ]

muddle through


s'échauffer anormalement | s'échauffer d'une façon anormale

overheat




frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

tolling fee




capacité d'habiter de façon autonome

ability to live independently


façon | condition d'exécution | exécution

workmanship


variation d'impédance périodique induite de façon mécanique

mechanically induced periodic impedance variation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout cela pour dire que le comité devra porter attention à la façon dont cette mesure législative a été rédigée pour déterminer si elle est assez rigoureuse, surtout compte tenu du fait que la secrétaire parlementaire a répondu de façon assez générale aux questions qui viennent de lui être posées.

All of this adds up to the fact that the committee will need to pay some attention to whether or not this legislation has been drafted as well and as tightly as needed, particularly in light of the fact that in asking questions of the parliamentary secretary just now, the responses that came back were fairly general.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil . - (DE) J’ai déjà abordé le sujet d’une façon assez détaillée, et de manière assez descriptive, en tentant d’expliquer les sensibilités particulières auxquelles nous sommes confrontés dans le contexte des pays africains, et plus particulièrement au sein de la Communauté de développement de l’Afrique australe (CDAA), qui est compétente dans la région.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) I have just addressed this subject in some detail, admittedly in a rather descriptive form, by explaining the relevant sensitivities in the realm of African countries, particularly within the Southern African Development Community (SADC), which has competence in the region.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil. - (DE) J’ai déjà abordé le sujet d’une façon assez détaillée, et de manière assez descriptive, en tentant d’expliquer les sensibilités particulières auxquelles nous sommes confrontés dans le contexte des pays africains, et plus particulièrement au sein de la Communauté de développement de l’Afrique australe (CDAA), qui est compétente dans la région.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) I have just addressed this subject in some detail, admittedly in a rather descriptive form, by explaining the relevant sensitivities in the realm of African countries, particularly within the Southern African Development Community (SADC), which has competence in the region.


Malgré une température assez élevée et un antagonisme assez radical en Chambre — notamment quant au scandale des commandites —, nous réussissons à travailler de façon assez collégiale.

Despite the elevated levels of heat and antagonism in the House—as concerns the sponsorship scandal, for example—we manage to work together quite well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les relations bilatérales entre l’UE et le Mercosur ont évolué de façon assez impressionnante avec un doublement des échanges au cours des dix dernières années.

The trends in bilateral trade are impressive, with exchanges having doubled in the last 10 years.


Les réactions à la consultation menée par la Commission en juillet 2001 concernant le droit européen des contrats (voir IP/02/496) ont mis en lumière certains problèmes notables découlant des divergences entre les droits des contrats en vigueur dans les États membres, que le plan d'action présente de façon assez approfondie.

Responses to the Commission's July 2001 consultation on European contract law (see IP/02/496) highlighted some significant problems caused by differences in Member States' contract laws, which the Action Plan describes at some length.


Les coûts des télécommunications et de l'énergie ont donc baissé, dans certains cas de façon assez spectaculaire.

As a result, telecommunications and energy costs have dropped, in some cases dramatically.


- Je voudrais simplement confirmer, Monsieur le Président, que comme j'ai répondu de façon assez complète à votre question sur ces 16 personnes, je souhaite évidemment, comme nous tous ici présents, que ces personnes puissent rester en vie.

– (FR) I would simply like to confirm, Mr President, that, as I said in my detailed answer to your question regarding these 16 individuals, I obviously hope, as does everyone in the House, that these people can be spared.


De façon assez surprenante, les êtres humains possèdent un nombre de gènes largement inférieur aux prévisions.

Surprisingly, human beings have far fewer genes than was previously predicted.


Ce matin, au cours du débat sur le Conseil européen de Gand, le président en exercice du Conseil a déclaré de façon assez diplomatique qu'une situation étrange était apparue à la suite de la réunion tripartite qui s'est tenue en marge du Sommet.

This morning, during the debate on the European Council in Ghent, the President-in-Office of the Council fairly diplomatically said that an awkward situation had arisen as a result of the tripartite meeting that had taken place outside the summit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’une façon assez ->

Date index: 2022-12-12
w