Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c’est-à-dire de notions parfaitement inappropriées lorsqu " (Frans → Engels) :

Nos membres des petites et moyennes entreprises se sont fâchés, ce qui est parfaitement compréhensible, lorsqu'ils se sont fait dire qu'ils représentaient trop de risques pour obtenir un prêt, et ce, même en étant bons clients d'une banque depuis 10 ans.

Our small and mid-size members understandably become angry when, as a 10-year profitable bank client, they are told that they represent too great a risk for a loan.


On ne peut donc pas se contenter, face à la crise, de demi-mesures ou de dispositions de compromis, c’est-à-dire de notions parfaitement inappropriées lorsqu’il s’agit d’appliquer le principe de précaution en mettant en œuvre les mesures pertinentes de sécurité maximale au bénéfice de nos populations.

In the face of this crisis, we cannot therefore confine ourselves to half-measures or to compromise provisions, i.e. to options that are totally inappropriate when what we should be doing is applying the precautionary principle by taking the relevant measures to ensure the maximum safety of our peoples.


– (EN) Monsieur le Président, certains aiment à dire que l’Union européenne fonctionne parfois de façon inefficace, mais la rapidité avec laquelle nous sommes parvenus à un accord montre parfaitement que, lorsqu’il le faut, nous sommes capables d’agir très rapidement.

- Mr President, some people like to say that the European Union sometimes operates inefficiently, but this document is a good example of how, when needed, we can act very rapidly given the short time framework during which we reached an agreement.


Et la quatrième chose que vous pourriez faire est de dire à vos collègues ce qui suit: ces pratiques sont parfaitement illégales lorsqu’elles s’adressent à des particuliers, au titre de la directive sur les pratiques commerciales déloyales.

And the fourth thing you could do as well is to say to your colleagues this: these practices, if practised on individual consumers are absolutely illegal under the Unfair Commercial Practices Directive.


Puisque la députée et ses collègues ont parfaitement raison, lorsque la prochaine motion de censure sera soumise à la Chambre, ils devraient faire ce qu'ils prêchent, faire montre de courage et dire aux Canadiens qu'ils ne peuvent plus accepter l'orientation du gouvernement conservateur.

When the next confidence motion comes before this House, because she is absolutely correct in what she says, she and members of her party have to stand behind that rhetoric and dialogue and show some mettle and say to the Canadian people, “We can no longer accept the direction of this government”.


Le premier ministre avait parfaitement raison, lorsqu'il était dans l'opposition, de dire que les libéraux avaient manqué à leurs promesses dans divers dossiers.

We have witnessed broken promise after broken promise. This is the same Prime Minister who, when he was in opposition, rightly criticized the then Liberal government for its broken promises.


Le président russe est quant à lui parfaitement libre lorsqu’il proclame que les valeurs européennes sont inappropriées pour sa Russie et pour son régime.

The Russian president is the one who is absolutely open when he says that European values are unsuitable for his Russia and his regime.


Je me retourne cette fois-ci vers mes collègues pour dire que, lorsque nous avons accepté de voter le paquet sur les événements spéciaux, nous étions entièrement d’accord pour que la notion de laïcité européenne soit parfaitement respectée.

I turn this time towards my colleagues to say that, when we agreed to vote for the package on special events, we were entirely in agreement that the concept of European secularism should be fully implemented.


Le sénateur Graham: Vous avez peut-être parfaitement raison, lorsque vous vous reportez aux dernières élections, de dire que le gouvernement a été élu avec 38 p. 100 des voix.

Senator Graham: You may be absolutely right when you reflect back to the last election and say that the government was elected with 38 per cent of the popular vote.


Lorsque la ministre du Travail affirme devant cette Chambre et devant tous les Québécois qui nous écoutent que le premier ministre est prêt à inclure dans la Constitution le principe de la société distincte, est-ce qu'elle parle-et je lui pose la question-de la société distincte version Charlottetown, comme privilégie le premier ministre, c'est-à-dire une notion vide de sens, une notion subordonnée à l'égalité ...[+++]

When the Minister of Labour says before this House and before all Quebecers who are listening that the Prime Minister is prepared to include in the Constitution the principle of a distinct society, is she referring-and this is my question-to the Charlottetown version preferred by the Prime Minister, in other words, a meaningless concept subordinate to the equality of the provinces and rejected by all Quebecers, or is she referring to the distinct society concept in the Meech Lake Accord, which the Prime Minister opposed?


w