Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c’est pourquoi mme merkel " (Frans → Engels) :

Mme Merkel a affirmé que l'intégration européenne et le partenariat transatlantique étaient indissociables pour le Président Barroso, en soulignant qu'il s'est personnellement engagé en faveur d'un partenariat transatlantique de commerce et d’investissement de grande ampleur.

For President Barroso, European integration and transatlantic partnership are two sides of the same coin, said Chancellor Merkel, highlighting his personal commitment to a comprehensive Transatlantic Trade and Investment Partnership".


«Comme lui, je suis fermement convaincue que ce type d'accord ouvre des perspectives très intéressantes en matière de croissance et d'emploi des deux côtés de l'Atlantique,» a déclaré Mme Merkel.

I share his firm conviction that such an agreement offers enormous opportunities for growth and employment on both side of the Atlantic," said Chancellor Merkel".


Ce fossé est très large, c’est pourquoi Mme Merkel a parlé d’un pacte de compétitivité.

That gap is very large, which is why Mrs Merkel has spoken of a competitiveness pact.


Je voudrais aussi demander pourquoi Mme Merkel critique la législation hongroise puisqu’elle est membre .

I would also like to ask why Mrs Merkel is criticising the Hungarian legislation, because she is a member .


La chancelière Mme Merkel a fait part de l'expérience de l'Allemagne à cet égard.

On this topic, Chancellor Merkel shared some of Germany's experiences.


Mme Merkel mérite de plein droit le titre de «Klimakanzlerin», la «chancelière de la lutte contre le changement climatique».

Mrs Merkel is quite rightly regarded as THE climate protection Chancellor.


Faire des concessions est perçu comme une marque de faiblesse; c’est pourquoi je voudrais remercier la Commission ainsi que la chancelière allemande, Mme Merkel, dont le pays assure la présidence, pour leur bonne compréhension de la situation et pour leur solidarité en décidant de parler à la Russie d’une seule voix européenne.

Making concessions is seen as a sign of weakness, and so I would like to thank the Commission and Chancellor Merkel of Germany, the state with the Presidency, for their understanding of events and their solidarity in speaking to Russia with one European voice, and I would also like to express my conviction that this tactic will bring us all success in the future.


Ces phénomènes reviendraient en force dans notre Union si le processus d’intégration échouait. C’est pourquoi nous lançons un appel aux armes à ceux qui - emmenés par notre présidente du Conseil, Mme Merkel - encouragent la poursuite du processus et l’approfondissement de l’Union, à ceux qui défendent les valeurs de l’Europe, les valeurs qui ont fait notre force et nous ont valu de devenir un modèle pour l’extérieur. En effet, nous ne pouvons accepter que la Commission dise aux pays avec lesquels elle négocie: «Si vous voulez entrer d ...[+++]

These things would return to our Union with undiminished force if we were to wreck the process of integration, and that is why the cry to arms goes up to those who – under our President of Council, Mrs Merkel – are fighting for the continuation of the process of integration and for a deeper Union, to those who dedicate themselves to Europe’s values, the values that have made us strong and an example to others, for we cannot allow a situation in which the Commission, when negotiating with other states, says to them: ‘You, if you want to joi ...[+++]


En ce qui concerne les migrations à la recherche de travail, M. Schäuble, le ministre de l’intérieur fédéral allemand, a précisé à de nombreuses reprises que les migrations légales ne pouvaient être considérées indépendamment du marché du travail; nous savons donc que rien ne se passe non plus sur ce front, et, à propos de l’Agence des droits de l’homme qui est si importante à vos yeux, Mme Merkel, chancelière fédérale allemande, a déclaré, de fait: «Eh bien, oui, d’accord, si nous n’avons pas le choix, mais ...[+++]

As far as migration in search of work is concerned, the German Federal Interior Minister, Wolfgang Schäuble, made it abundantly clear that legal migration cannot be considered in isolation from the labour market, so we know that nothing is happening on that front either, and, as for the Human Rights Agency that is so important to you, what the German Federal Chancellor, Angela Merkel, had to say about that was, in effect, ‘well, yes, all right, if we do not have any choice in the matter, but why do we have to have an agency to watch o ...[+++]


C'est pourquoi Mme CRESSON et M. BANGEMANN ont décidé de créer sur des sujets précis des "task forces" entre leurs services (Directions générales de la recherche, de l'industrie, de l'éducation et de la formation, des télécommunications) sur des projets communs d'intérêt industriel.

Mrs Cresson and Mr Bangemann have therefore decided to set up task forces on specific subjects between their departments (responsible for research, industry, education and training, and telecommunications) on joint projects of industrial interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est pourquoi mme merkel ->

Date index: 2025-04-30
w