Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c’est la raison pour laquelle nous nous sommes rassemblés aujourd " (Frans → Engels) :

La plus importante, c'est que le projet de loi C-33 a été déposé; c'est la raison pour laquelle nous nous sommes réunis aujourd'hui.

The most important is that Bill C-33 is here, which is why we had this meeting.


M. Goucher : Lorsque nous parlons des règlements — pour revenir là où nous en sommes aujourd'hui du point de vue des chambres de compensation — la capacité de garantir le paiement dans le processus, c'est la raison pour laquelle nous parlons de cela aujourd'hui.

Mr. Goucher: When we are talking about affecting settlements — getting back to where we are today from a clearing house perspective — the ability to ensure that you can make the payment through the process is why we are talking about this today.


Nous sommes tous d'accord sur ce point et c'est la raison pour laquelle vous êtes réunis ici aujourd'hui.

We all agree on this and that is why you are gathered here today.


Je recommanderais au comité. et c’est la raison pour laquelle nous nous sommes rassemblés aujourdhui au lieu d’attendre le Forum parlementaire en 2004 pour considérer ces questions dans une optique plus globale.

I would recommend to this committee.and that is the reason why we have come now rather than awaiting the parliamentary forum in 2004 to consider these things in a more holistic, comprehensive way.


Le Conseil ne l’a malheureusement pas encore adopté à ce jour; c’est la raison pour laquelle nous ne sommes pas en mesure d’organiser le débat aujourd’hui ou de voter sur le rapport demain.

It is unfortunate that the Council has not, to date, indicated its agreement to it, and it is for that reason that we are unable to have the debate today or to vote on the report tomorrow.


C’est la raison pour laquelle nous nous sommes unis et c’est la raison pour laquelle nous sommes rassemblés ici ce matin.

That is the reason why we have united, and that is the reason why we are gathered here this morning.


Je dirais à mon estimée collègue, Mme Sinnott, que la raison pour laquelle nous avons une législation progressiste en matière de handicap, la raison pour laquelle nous consacrons d’énormes ressources aux questions de handicap, la raison pour laquelle nous disposons d’une Agence pour la protection de l’environnement, la raison pour laquelle nous prat ...[+++]

I would say to my good colleague, Mrs Sinnott, that the reason we have progressive disabilities legislation, the reason that we are putting huge resources into disability, the reason we have an Environmental Protection Agency, the reason we have far greater health policy, the reason we are able to support these things, is not because there is any difference between the 1937 Constitution – which treasures all the people and children of Ireland equally – and what we have today.


Pour terminer, Monsieur le Secrétaire général - car telle est la raison pour laquelle nous sommes solennellement rassemblés ici aujourd’hui -, je voudrais vous dire, au nom de ce Parlement, que pour votre combat en faveur de la liberté et votre action au service des valeurs que nous partageons, j’ai l’honneur de remettre à l’Organisation des Nations unies le prix Sakharov du Parlement europ ...[+++]

Finally, Mr Secretary-General – and this is why we are solemnly gathered here today – I should like to say to you on behalf of this Parliament that for defending freedom and for promoting the values we have in common, it is my privilege to award to you, the United Nations, the European Parliament's Sakharov Prize.


Cela a d’ailleurs été rappelé dans bon nombre d’interventions aujourd’hui. Cependant, nous savons aussi que nous sommes directement touchés par une multitude de développements survenant sur la scène internationale, comme par exemple "Bâle II". C’est la raison pour laquelle nous avons décidé de prendre l’initiative et d’introduir ...[+++]

Whilst we have heard that in many contributions to today’s debate, we know that we are directly affected by many developments on the international stage, one example being Basel II. That is why we have decided to seize the initiative and introduce a pilot scheme facilitating guarantees through the European banks for especially small businesses.


En fait, je crois que la raison pour laquelle nous en sommes là aujourd'hui, c'est à cause des difficultés fédérales-provinciales et surtout à cause de l'incapacité de l'Alberta à s'asseoir à la table afin de discuter du problème de manière rationnelle.

In fact, I would argue that the reason we're in the state of play we are in today is because of federal-provincial difficulties, and particularly because of the inability of Alberta to come to the table and have a rational discussion about the state of the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est la raison pour laquelle nous nous sommes rassemblés aujourd ->

Date index: 2023-01-25
w