Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cœur mes collègues rapporteurs » (Français → Anglais) :

Le sénateur Lynch-Staunton: Premièrement, accordez-moi quelques minutes pour dire quelque chose et me vider le cœur, comme je l'ai déjà fait à un certain nombre d'autres occasions, et comme l'ont fait d'autres de mes collègues. Quand allons-nous trouver une façon d'éliminer la participation du Parlement dans les changements, aussi légers soient-ils, à des entreprises ou à des corporations qui ont été créées en vertu d'une loi du Parlement?

Senator Lynch-Staunton: First, allow me a few minutes to get something out of my system, which I have on a number of other occasions, as have other colleagues, and that is: When will we find a way to eliminate Parliament's participation in changes, however minor they might be, to any companies or corporations that have been set up through an act of Parliament?


Le sénateur Mercer : Certains de mes collègues ne connaissent peut-être pas la région, mais je dirais qu'on exagère un peu en parlant du cœur de la ville de Windsor et du cœur de la ville de Detroit.

Senator Mercer: Some of my colleagues have not been to Windsor, but I would argue that saying through the heart of the city of Windsor and through the heart of the city of Detroit is a bit of an exaggeration.


Est-ce que ce projet tient à cœur en particulier à mes collègues du Québec?

Is this project something that my colleagues from Quebec care about?


Ils n'étaient pas toujours d'accord avec moi, mais c'est l'histoire de ma vie, et j'en suis très content, parce que l'opinion de mes collègues me tient à cœur.

They have not always agreed with what I've said. I've found that's my life. I'm glad it is that way; I value my colleagues' opinions.


Ceci dit, je suis heureux de ce résultat et je remercie du fond du cœur mes collègues rapporteurs ainsi que les rapporteurs fictifs pour leur coopération.

All things considered, I am happy with this outcome and thank my fellow rapporteurs and shadow rapporteurs most warmly for their cooperation.


Mme Rose-Marie Ur (Lambton—Kent—Middlesex, Lib.): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui pour dire adieu à mes collègues et aux électeurs de Lambton—Kent—Middlesex.

Mrs. Rose-Marie Ur (Lambton—Kent—Middlesex, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to bid farewell to my colleagues and the constituents of Lambton—Kent—Middlesex.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’ai été impliquée dans ce rapport en qualité de rapporteur pour avis pour la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances et je tiens avant tout à remercier de tout cœur notre collègue M. van den Berg pour son excellent travail et, cela va de soi, pour avoir repris certains éléments de la recommandation de notre commission.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, since I was the draftsman of the opinion of the committee on women’s rights and equal opportunities on this report, I should like first of all to offer my sincere thanks to Mr van den Berg for his excellent work and of course for having adopted portions of our committee’s recommendations.


Dans un premier temps, je tiens naturellement à remercier de tout cœur Madame le rapporteur pour son projet de rapport et aussi pour avoir accepté de reprendre les amendements d’autres collègues dans son rapport.

Before I do anything else, of course, I should like to thank the rapporteur very much for her draft report and also for her willingness to incorporate into it amendments proposed by other Members.


Je tiens aussi à remercier les collègues rapporteurs pour avis des commissions de l'agriculture, de la pêche et du développement qui appuient tous le projet que votre rapporteur a présenté sur la préservation de la biodiversité.

I would also like to thank the draftsmen of the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development, the Committee on Fisheries and the Committee on Development and Cooperation who supported all the drafts that your rapporteur presented on the protection of biodiversity.


Je citerai les présidences suédoise et belge, la Commission européenne et le commissaire Busquin, le président Westendorp et le secrétariat de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, la commission ITRE, les administrateurs des groupes, mon assistante, Gaëlle Le Bouler, les collègues rapporteurs fictifs de la commission ITRE, les rapporteurs pour avis et les rapporteurs fictifs des commissions saisies pour avis, ainsi que les coordinateurs des groupes.

It has a provisional budget of EUR 17.5 billion, including Euratom. I would like to thank the Swedish and Belgian Presidencies, the European Commission, Commissioner Busquin, Mr Westendorp, the Secretariat of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, the ITER Committee, the administrators of the different groups, my assistant Gaëlle Le Bouler, the shadow rapporteurs of the ITER Committee, the draftsmen of the opinion, the shadow draftsmen of the committees consulted and the group coordinators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cœur mes collègues rapporteurs ->

Date index: 2025-10-12
w