Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "amendements d’autres collègues " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques

Protocol of Amendment to the European Convention for the Protection of Vertebrate Animals used for Experimental and Other Scientific Purposes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui a trait aux néo-démocrates, je suis convaincue que l'amendement de mon collègue les irritent, parce que, comme il l'a si bien dit, ce sont eux qui ont porté les conservateurs au pouvoir et fait avorter l'accord de Kelowna, celui de Kyoto et d'autres initiatives.

As for the NDP, I am sure my colleague's amendment irks the NDP because, as he rightly stated, the NDP members put the Conservatives in power by killing the Kelowna accord, Kyoto, et cetera.


Je regrette que l’amendement déposé mes collègues Reul, Laperrouze, Trautmann et autres, et que j’ai voté, n’ait pas été retenu par le parlement car il permettait une piste équilibrée et alternative à la seule séparation de la propriété des réseau tout en garantissant l’indépendance de cette séparation.

I regret that the amendment tabled by my colleagues, Mr Reul, Mrs Laperrouze, Mrs Trautmann and others, for which I voted, has not been adopted by Parliament, since it provided for a balanced alternative to the mere ownership unbundling of energy networks, while safeguarding the independence of that unbundling.


Je regrette que l’amendement déposé mes collègues Reul, Laperrouze, Trautmann et autres, et que j’ai voté, n’ait pas été retenu par le parlement car il permettait une piste équilibrée et alternative à la seule séparation de la propriété des réseau tout en garantissant l’indépendance de cette séparation.

I regret that the amendment tabled by my colleagues, Mr Reul, Mrs Laperrouze, Mrs Trautmann and others, for which I voted, has not been adopted by Parliament, since it provided for a balanced alternative to the mere ownership unbundling of energy networks, while safeguarding the independence of that unbundling.


C'est donc avec une grande joie que j'appuierai les amendements de mon collègue, qui viennent préciser la responsabilité ministérielle du ministère de l'Environnement (1020) [Traduction] M. Alan Tonks (York-Sud—Weston, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de prendre part au débat à l'étape du rapport du projet de loi C-7, Loi modifiant la Loi sur le ministère du Patrimoine canadien et la Loi sur l'Agence Parcs Canada et apportant des modifications connexes à d'autres lois.

It is therefore with great pleasure that I will support my hon. colleague's amendments to clarify the responsibility of the Department of the Environment (1020) [English] Mr. Alan Tonks (York South—Weston, Lib.): Mr. Speaker, it gives me great pleasure to speak at report stage of Bill C-7 which is an act to amend the Department of Canadian Heritage Act and the Parks Canada Agency Act and to make related amendments to other acts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut se rappeler que, le 10 avril, le Parlement a voté sur un amendement de la collègue Flemming et de 32 autres collègues qui prévoyait une interdiction totale (en d'autres termes, pas seulement l'interdiction du financement par le sixième programme-cadre de recherche) de la recherche sur les embryons "surnuméraires".

It will be recalled that on 10 April 2003 the European Parliament voted on a motion for a resolution by Mrs Flemming and 32 other Members calling for a complete ban (i.e. not merely for exclusion from funding under the 6 Framework Programme) on research on ‘supernumerary’ embryos.


Toutefois, j’ai présenté d’autres amendements, avec mon collègue M. Liese, en commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, afin de clarifier le texte.

I have however, along with my colleague Mr Liese, in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, tabled supplementary amendments aimed at clarifying the text.


Je me réjouis que les amendements de mon collègue Marchiani confirmant le caractère criminel du tourisme sexuel impliquant des enfants aient été inclus, même si je regrette dans le même temps le rejet d’autres amendements proposés par mon collègue et qui, sans changer le sens général du texte, visaient à renforcer les principes qui y sont énonçés.

I am delighted Mr Marchiani’s amendments reaffirming the criminal nature of child sex tourism have been incorporated but, at the same time, I am disappointed at the rejection of other amendments tabled by my colleague which were intended to strengthen the principles set out in the text, without altering its general meaning.


Je pourrais aussi revenir sur un autre amendement de mon collègue qui demande aussi de remettre en question l'engagement que le gouvernement actuel prend de maintenir le siège social dans la communauté urbaine de Montréal (2425) J'aimerais maintenant vous entretenir rapidement de l'amendement no 14, qui prévoit que le gouvernement fédéral, donc le ministre des Transports, malgré la privatisation du CN, demeure responsable de l'entretien du pont de Québec.

I could also mention another amendment by the hon. member which proposed to reverse the present government's commitment to keep the company's headquarters in the Montreal Urban Community (2425) I would now like to touch briefly on amendment no. 14, which would provide for the federal government, therefore the Minister of Transport, to remain responsible for the maintenance of the Pont de Québec, despite the privatization of CN.


Il y a eu un sous-amendement de nos collègues du Parti réformiste qui proposaient d'en adopter quelques autres. Mais, dans le fond du débat, je pense que ce qui est intéressant pour nous, les gens du Québec, c'est de voir que le message est très clair.

But as far as the substance of this debate is concerned, what is really interesting to us, the people of Quebec, is that the message is very clear.


Je sais que le premier ministre Martin et d'autres ont dit qu'ils n'accepteraient aucun amendement, mais, chers collègues, je crois que la bonne chose à faire est d'adopter cet amendement et de renvoyer le projet de loi à l'autre endroit.

I know that Prime Minister Martin and others have said that they would accept no amendments, but my dear colleagues, I think we would be doing the right thing if we adopted this amendment and sent the bill back to the other place.




Anderen hebben gezocht naar : amendements d’autres collègues     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements d’autres collègues ->

Date index: 2021-07-04
w