Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "côtés que nous pouvons trancher assez " (Frans → Engels) :

Et nous pouvons le faire assez vite, sur la base de ce rapport conjoint notamment.

And we can do this quite quickly, on the basis of the Joint Report in particular.


Faisons en sorte qu'il soit plus simple, plus flexible et réfléchissons, avec ambition et imagination, à la manière dont nous pouvons en faire un instrument puissant, propre à nous aider à croître plus rapidement, dans une union toujours plus étroite, en ne laissant personne de côté dans cette économie mondialisée».

Let's make it simpler, more flexible and let's reflect, with ambition and imagination, on how we can make it a powerful tool that will help us grow faster, ever closer, and leave no one behind in this globalised economy".


Nous pouvons être assez certains qu'ils éprouvent de la douleur, mais, malheureusement, pour ce qui est des animaux, nous ne pouvons monter à bord et prendre le volant.

We can be pretty certain that they are in pain, but unfortunately, with animals, we cannot get inside and drive them.


Et ce que l'on constate, c'est qu'il est très intéressant et utile de réunir tous ces renseignements et de les soumettre à nos analyses, avec la masse monétaire et le crédit, toutes les pièces du casse-tête que nous pouvons trouver, après quoi nous pouvons trancher.

And what we're finding is that it's very interesting and useful to bring together that information with all our analytic assessments, with the money and credit, all the pieces we can glue together, and then make this judgment.


D’un autre côté, nous ne pouvons passer outre les critères spécifiques, par exemple, qu’en situation de concurrence, les mêmes conditions sont d’application pour les banques et pour les marchés.

On the other hand, we cannot disregard specific criteria, for example, that in competition the same conditions apply to banks as do to markets.


Devant le dilemme que posent des règles vétustes, nous montrons des deux côtés que nous pouvons trancher assez vite le noeud gordien du principe.

Faced with the dilemma of antiquated rules, we are showing that we can both cut across the Gordian knot of principle pretty quickly.


Si nous sommes des citoyens assez matures pour payer les impôts, si nous sommes assez intelligents pour payer des impôts, nous pouvons être assez matures et intelligents pour nous constituer seuls une pension ou, si nous voulons jouer à la cigale, tout dépenser comme bon nous semble quand nous sommes jeunes ; d'autant que souvent nous ne parvenons même pas à voir l'aube de la pension.

If we citizens are mature enough to pay our taxes, if we are intelligent enough to pay our taxes, then we can be mature and intelligent enough to build up a pension on our own, or, if we want to be like the proverbial grasshopper, spend it as we please while we are still young; in any case, often we don’t even live to see our pension.


D'une part, le côté positif : nous pouvons rappeler les quelque 60 millions d'euros affectés aux dépenses agricoles pour les tests - on a ici accompli un pas important même si, à mon avis, ce n'est pas assez - ; la dotation d'environ 450 millions d'euros destinés aux petites et moyennes entreprises, parce que l'on a enfin compris que l'économie européenne ne se base pas sur les multinationales mais sur les PME, ce qui pourra relancer le dévelo ...[+++]

Firstly, the positive side: the approximately EUR 60 million of agricultural funds allocated for testing, which is a significant although, in my opinion, not conclusive step; the earmarking of around EUR 450 million for small and medium-sized businesses, for we have at last realised that the European economy is not based on multinationals but on small and medium-sized enterprises, which will give new impetus to development and employment; then the fact that the increase in expenditure is only 3.5%, and the increase in appropriations for the Balkans, which is of political importance.


Si nous pouvons mettre davantage l'accent sur les enfants lorsqu'ils ont trois, quatre ou cinq ans, si nous pouvons identifier les familles qui sont en crise au moment où la femme est enceinte, si nous pouvons intervenir assez tôt, cela aura des effets très bénéfiques à long terme.

If we can focus more on children when they are three, four and five and early on to identify families that are in crisis when a lady is pregnant, if we can have early intervention into these areas it will pay off in spades later on.


D'un côté, nous ne pouvons qu'être préoccupés des risques de concurrence déloyale de la part des industries d'Europe centrale et orientale, trop souvent gérées par le passé par des monopoles d'Etat lourdement subventionnés.

On the one hand we are bound to be concerned about the prospect of unfair competition from industries in Central and Eastern Europe which have often been run by heavily subsidized state monopolies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côtés que nous pouvons trancher assez ->

Date index: 2022-10-19
w