Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «côté le plan de travail que nous avons approuvé mardi dernier » (Français → Anglais) :

Allons-nous laisser de côté le plan de travail que nous avons approuvé mardi dernier et consacrer le mois qui vient à ce que propose cette motion?

Are we going to forget about the work plan we approved just on Tuesday and go directly to what this motion says for the next month?


En tant que président de ce comité, j'affirme que je vais m'en tenir au plan de travail que nous avons approuvé, et qui prévoit qu'à 23 h 59, si nous n'avons pas entrepris l'étude article par article, le projet de loi sera renvoyé tel quel à la Chambre des communes dès demain après-midi.

I'm telling you now, as chairman of this committee, I'm going to honour the work plan that was approved by this committee. The work plan includes the fact that at 11.59 p.m. if you haven't touched one clause of clause-by-clause, the bill be will reported as is to the House of Commons tomorrow afternoon.


Mme Marlene Catterall: Monsieur le président, je pense que nous devrions nous attacher aujourd'hui à respecter le plan de travail que nous avons approuvé.

Ms. Marlene Catterall: I think what we're trying to do today, Mr. Chair, is as we discussed when we approved this work plan.


À part le procès-verbal et ce que j'ai lu dans les Procès-verbaux et témoignages que m'ont fournis les greffiers, il y a aussi le plan de travail que nous avons approuvé en comité.

Above and beyond what was said in the minutes and what I have from the Minutes of Proceedings and Evidence that the clerks have provided me, there is also the work plan we approved as a committee.


Au cours des cinq derniers mois, nous avons travaillé en étroite collaboration pour définir les besoins de la RCA et pour aider le gouvernement à élaborer son plan d'action national pour le relèvement et la consolidation de la paix.

In the past five months, we have closely worked together to identify the needs of the Central African Republic, and to support the government in developing its National Plan for Recovery and Peacebuilding.


Cependant, les règles doivent être révisées tous les cinq ans au moins. Nous avons besoin d’une plus grande simplification et d’un plus grand contrôle des résultats et pas uniquement des procédures; nous devons réellement utiliser au mieux les expériences telles que celle acquise dans les régions italiennes au cours des deux dernières années, pour offrir des paquets de mesures intégrés sur le plan de l’orientation, d ...[+++]

However, the rules need to be revised in at least five areas: we need more simplification and more monitoring of results and not just of procedures; we need to really make the most of experience such as that gained in the Italian regions over the last two years, to offer integrated packages of guidance, training, retraining and support to help integrate workers who have been made redundant or who are unemployed into SMEs; we need to promote training partnerships between educational training institutions, universities and businesses ...[+++]


Ce serait imprudent de notre part de ne pas le faire. Toutefois, et c'est là que le député a entièrement tort, nous avonsjà mis de côté 40 millions de dollars, auxquels nous avons ajouté 12 millions de dollars dans le dernier budget, pour coordonner, sous l'égide de mon ministère, quatre autres ministères travaillant en coopération avec ...[+++]

However, and this is where the member is absolutely wrong, we have already put aside $40 million, topped up by an additional $12 million in the last budget, to coordinate, under my department's guidance, five other departments together with the provincial governments who are willing to be a part of this.


Nous avons travaillé intensivement au cours des cinq dernières années pour sauvegarder les garanties de nos citoyens et assurer la protection de leurs droits fondamentaux, et les résultats peuvent être constatés: approbation de la Charte des droits fondamentaux, mesures visant à approuver des garanties communes dans le cadre des procédures pénales dans toute l’Union et mise en œuvre du mandat ...[+++]

We have worked intensively over the last five years to enshrine the guarantees and protection of the fundamental rights of our citizens, and the results can be seen, such as the approval of the Charter of Fundamental Rights, the steps aimed at approving common guarantees in criminal proceedings throughout the Union and the implementation of the European arrest warrant, a guarantor for one of our principle rights, which is the right of society to pursue relentlessly those who endanger the lives and security of the citizens.


- (PT) Ce rapport, que nous avons approuvé, aborde un thème de la plus haute importance dans l’Union européenne, tant pour son importance pour la dignité au travail et la création de meilleures conditions de travail, que pour le peu d’attention que la Commission a accordé à ce thème de la santé et de la sécurité sur les lieux de travail, comme le démontre clairement la réduction draconienne du personnel qui s’o ...[+++]

– (PT) This report, which we have adopted, addresses an issue of enormous importance in the European Union, both due to its importance in dignifying work and in creating better working conditions, and because of the scant attention that the Commission has paid to this issue of health and safety at work, clearly reflected in the drastic reduction in staff attending to these issues by over 40% in the last ten years, as the report states.


- (DE) Monsieur le Président, nous avons traité, il y a quelques semaines, de thèmes très proches du transport routier, également sur plan des mesures sociales, et nous étions aussi d’avis, au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, que toutes ces mesures - et je crois que le chapitre de l’aménagement du temps de travail, qui vient enfin d’être clos, ...[+++]

– Mr President, we have over the last few weeks dealt with a number of matters – including social security measures – with a direct bearing on the transport sector, and those of us in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism were also of the opinion that all these measures – and I do believe that work time, which is now at last regulated, is an important chapter in the course of completion – only make sense if the Member States have the will, on the one hand, to tighten controls and, on the other, to adjust sanctions accordingly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté le plan de travail que nous avons approuvé mardi dernier ->

Date index: 2022-07-27
w