Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cycle de doha traîne maintenant depuis " (Frans → Engels) :

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le cycle de Doha traîne maintenant depuis huit ans et la grande majorité des pays en développement n’en voulaient pas au départ.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Doha Round has been dragging on for eight years now and the vast majority of developing countries did not actually want this Doha Round in the first place.


Nous ne savons pas combien de temps il faudra pour conclure le cycle de Doha, qui dure depuis 12 ou 13 ans.

We don't know how long it will take for the Doha Round, which has been around for 12 or 13 years, to be finalized.


Les négociations basées sur le cycle de Doha ont lieu depuis 2001, soit depuis neuf ans, et aucune solution à cette impasse n’a encore été trouvée.

Negotiations based on the Doha Round have been taking place since 2001, which is now nine years, and there is still no solution to the impasse.


C’est pourquoi il importe de conclure le cycle de Doha dès maintenant.

We therefore need a conclusion to the Doha Round now.


L’UE est à l’origine de nombreuses initiatives visant à promouvoir l’égalité entre les femmes et les hommes - sans quoi la situation n’aurait peut-être pas autant progressé dans les états membres. Par conséquent, nous devrions veiller à ne pas perdre autant de temps dans son examen parlementaire, qui traîne maintenant depuis un peu plus de neuf mois.

Particularly in view of the fact that the EU is the source of a very large number of initiatives aimed at giving equal status to women and men – something that might otherwise not have made so much progress in the Member States – we should take care not to lose so much time in the progress of this through Parliament, which has now been dragging on for almost over nine months.


Comme ce dossier traîne maintenant depuis un an sans qu'on en soit arrivé à un règlement, le ministre fera-t-il preuve de leadership et acceptera-t-il de rencontrer personnellement les parties en cause?

Now that it has been one year and nothing has been accomplished, will the minister show the necessary leadership and agree to personally meet with the parties involved?


Dès lors, les ressources propres du rapport Lamassoure contiennent, derrière le fumigène technique, la question politique qui traîne maintenant depuis 1951, de marché unique à monnaie unique, l’émergence empirique d’un État politique.

Behind the smoke and mirrors, the Lamassoure report’s talk of own resources raises the political issue that has been dragging on since 1951 and that concerns the actual emergence, by way of a single market and then a single currency, of a political state.


Pour commencer, les membres du Comité se souviennent sans doute que les négociations du Cycle de Doha ont été lancées en 2001, elles se poursuivent donc depuis sept ans maintenant, ce qui n'est pas inhabituel.

Let me begin by reminding members that these Doha WTO negotiations began in 2001, so they've been going on for seven years now, which is actually not that unusual.


À la même époque, nous étions aussi en train de négocier dans le cadre du cycle de Doha de l'Organisation mondiale du commerce.

At the same time, we had the negotiations going on with the Doha round of the World Trade Organization.


Le leader adjoint pourrait-il me faire savoir quand cette motion sera étudiée et quand elle fera l'objet d'un vote, parce que cela traîne maintenant depuis longtemps?

Can the Deputy Leader indicate to me when this motion will be spoken to and voted upon, because it has been dragging on for a long time?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cycle de doha traîne maintenant depuis ->

Date index: 2023-03-23
w