Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "culture de soldat que nous avons actuellement comprend " (Frans → Engels) :

De fait, il en a été question au commandement et sur le réseau des sergents-majors, en l'occurrence que cette génération, cette culture de soldat que nous avons actuellement comprend l'instruction individuelle et collective dont l'objectif ultime est le déploiement.

This is actually something discussed both at command and on the sergeant majors' net as well, namely, this generation, this culture of soldiers we have right now understand training, both individual and collective, with the end state being a deployment.


Alors qu'il y a dix ans, nous aurions eu 90 000 soldats, nous en avons actuellement moins de 60 000—probablement 50 000 qui peuvent être déployé—ce qui fait qu'il est difficile de soutenir que nous sommes en meilleure posture.

In a “gain war”, to use a bad term, where 10 years ago you had 90,000 and you have fewer than 60,000 now—probably 50,000 deployable—it's hard to make the argument that we're better off.


Ce que nous avons actuellement, c'est une loi qui protège 82 p. 100 du marché canadien et je pense que cela représente un bon équilibre entre la possibilité d'une guerre commerciale qui va faire des blessures dans les secteurs du bois d'oeuvre, de l'acier et aussi des plastiques, et l'équilibre que nous avons pour assurer un contenu canadien dans la culture.

We now have legislation protecting 82% of the Canadian market and I think that represents a good balance between a potential trade war that will harm the lumber, steel and plastics sectors and the assurance of Canadian content in culture.


Le coprésident (M. Bill Graham): Mais monsieur Cohen, si je comprends ce que vous dites et ce que disent les autres témoins, même si nous disions que nous allons nous engager à rester là-bas pendant cinq ans, cela ne voudrait pas dire nécessairement 1 200 ou 1 250 soldats, selon nos dispositions actuelles, et 80 policiers.

The Co-Chairman (Mr. Bill Graham): But Mr. Cohen, if I understand what you're saying and what the other witnesses are saying, even if we said we were going to commit to stay there for five years, it doesn't necessarily in any way mean 1,200 troops or 1,250 troops with the dispositions that we presently have, plus 80 policemen.


Les camions que nous avons actuellement présentent des risques pour la sécurité de nos soldats, et ce gouvernement met la responsabilité sur les fournisseurs.

The trucks that our soldiers are currently using are a safety hazard, and this government is blaming suppliers.


– (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la conception que nous avons actuellement de la culture n’est pas nouvelle – ce sujet a été abordé lors de la discussion de précédents rapports au Parlement et nous l’avons abordé ici même aujourd’hui; le thème de la culture sera bientôt considéré comme un instrument au sein de l’Union européenne.

– (PT) Mr President, Commissioner, the current idea of culture is nothing new – we have heard it before during the discussion of other reports in Parliament and we have heard it again here today – it is on the verge of being considered instrumental in the European Union.


Nous avons besoin d’une stratégie diplomatique; nous devons discuter avec les talibans, promouvoir la réconciliation et tenter d’élargir la composition du gouvernement actuel. Et nous devons nous préparer à retirer nos soldats du sol afghan.

We need a diplomatic strategy; we must talk with the Taliban, we must promote reconciliation and seek to broaden the composition of the current government and we must be prepared to withdraw our soldiers from Afghan soil.


L’agenda actuel de la culture définit très bien comment nous avons choisi de traiter cette reconnaissance, qui n’est pas nouvelle mais extrêmement importante, et comment nous l’intégrons dans chaque domaine politique – comme le spécifie déjà l’article 151.

How we choose to deal with this recognition, which is not new but is extremely important, and integrate it into every area of policy – as is already specified in Article 151 – has been well defined in the present agenda for culture.


Nous avons donc demandé une augmentation conséquente du budget alloué à ce programme, pour qu’il contribue - c’est la tâche assignée à la culture - à l’essor d’une culture et d’une identité européennes, lesquelles permettront de sortir des égoïsmes nationaux et, ainsi, de la crise que traverse actuellement l’Union.

We have therefore called for a logical increase in the budget allocated to this programme so that it can fulfil the task assigned to culture, namely that of contributing to the development of a European culture and a European identity, both of which will enable countries to put a stop to their excessive national self-interest and, consequently, to come out of the crisis that the EU is currently going through.


En ce qui concerne le problème plus particulier des enfants soldats, pour lequel nous avons lancé une initiative personnelle en mon nom, un programme est actuellement développé en collaboration avec l'Unicef pour essayer de mettre en place un système d'information réel qui pourrait donner lieu à des rapports, grâce à une base standard complète qui permettrait d'établir des statistiques fiables et crédibles.

As regards the specific issue of child soldiers, where we have set in place a personal initiative on my behalf, there is a scheme under way with Unicef to try to establish a real information system that could produce reports, using a comprehensive standard base in order to establish meaningful and credible statistics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

culture de soldat que nous avons actuellement comprend ->

Date index: 2022-04-23
w