Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "créer un climat de confiance durent depuis près " (Frans → Engels) :

33. souligne l'importance de la position de l'Union européenne, aux avant-postes des négociations internationales sur le climat depuis près de deux décennies et la nécessité pour l'Union européenne de prendre fermement la tête des prochaines négociations, dans la perspective de la COP21 à Paris et de créer une dynamique en faveur d'un accord solide, universel, équitable et juridiquement contraignant; invite la Commission à assurer un suivi approprié de la réunion de Paris et à présenter des propositions lég ...[+++]

33. Highlights the importance of the EU’s position at the forefront of international climate negotiations for nearly two decades and the need for the EU to take a strong lead in the forthcoming negotiations, ahead of the COP21 in Paris and create momentum towards a robust, universal, fair and legally binding agreement; calls on the Commission to ensure a proper follow-up of the Paris meeting and to put forward legislative proposals ensuring timely ratification of the agreement;


exprimer ses inquiétudes quant aux attentats terroristes commis depuis l'année dernière en Géorgie et demander à la Géorgie et à la Russie de coopérer aux enquêtes sur ces attentats; demander instamment à la Géorgie et à la Russie de désamorcer la surenchère rhétorique au sujet des attentats et du soutien au terrorisme afin de créer un climat de confiance pour la conduite de ces enquêtes;

express concern over the terrorist attacks in Georgia since last year and call on Georgia and Russia to cooperate in investigation of the above-mentioned terrorist attacks; urge Georgia and Russia to de-escalate rhetoric about bombings and support for terrorism in order to create a climate of trust in conducting these investigations;


l) exprimer ses inquiétudes quant aux attentats terroristes commis depuis l'année dernière en Géorgie et demander à la Géorgie et à la Russie de coopérer aux enquêtes sur ces attentats; demander instamment à la Géorgie et à la Russie de désamorcer la surenchère rhétorique au sujet des attentats et du soutien au terrorisme afin de créer un climat de confiance pour la conduite de ces enquêtes;

(l) express concern over the terrorist attacks in Georgia since last year and call on Georgia and Russia to cooperate in investigation of the above-mentioned terrorist attacks; urge Georgia and Russia to de-escalate rhetoric about bombings and support for terrorism in order to create a climate of trust in conducting these investigations;


3. invite instamment la junte militaire à accélérer le processus de dialogue politique dans la mesure où les pourparlers secrets destinés à créer un climat de confiance durent depuis près d'un an;

3. Urges the military to speed up the process of political dialogue since the confidence-building secret talks have now been going on for almost a year;


Afin d'accompagner les filles dans leur développement identitaire et d'aider à leur prise en charge, la FESFO offre depuis plus de 20 ans des ateliers de sensibilisation en français tels qu'« Affirmation de soi », qui a été développé par et pour les filles franco-ontariennes et qui a pour objectif de créer un climat positif et de confiance favorisant les discussions portant sur les différentes réalités vécues par les adolescentes.

For 20 years, to support girls in their identity development and help them exercise leadership, the FESFO has offered awareness-raising workshops in French such as the one on self-affirmation, which was developed by and for Franco-Ontarian girls, and whose objective is to create a positive climate of trust that encourages discussions about the various things experienced by adolescents.


22. met l'accent sur l'importance de médias libres, indépendants et impartiaux dans une démocratie qui fonctionne; exprime une vive inquiétude quant à l'augmentation de l'intimidation verbale et physique sur des journalistes, et quant à la pression accrue qui résulte du manque d'argent et des procédures judiciaires; est profondément choqué que, depuis août 2013, au moins deux attentats à la bombe et près d'une demi-douzaine d'attaques physiques aient ...[+++]

22. Underlines the importance of free, independent and unbiased media in a functioning democracy; expresses grave concern about the increase in verbal and physical intimidation of journalists but also increased pressure through financial shortages and legal proceedings; is deeply shocked by the fact that since August 2013 at least two bomb attacks and around half a dozen physical attacks have been carried out against journalists; deeply deplores the fact that Montenegro is now ranked 113 in the Reporters Without Borders media freed ...[+++]


Ces mesures, conjuguées aux faibles taux d'intérêt, les plus bas depuis près de 35 à 40 ans, ont instauré un climat de confiance et donné lieu à une forte croissance dans le secteur des petites entreprises (1510) Comme le disent les statisticiens et les économistes, cette tendance se traduira très vraisemblablement par la création d'environ 300 000 à 350 000 nouveaux emplois en 1997.

These measures coupled with the low interest rates, the lowest in almost 35 to 40 years, have generated an environment of confidence and strong growth within the small business sector (1510) As the statisticians and the economists are stating, this trend most likely will translate into about 300,000 to 350,000 new jobs in 1997.


Quand on pense aux préoccupations de nos électeurs-et mon rôle c'est de m'occuper de mes électeurs-, on pense à tous ceux qui sont au chômage et aux assistés sociaux. Ils attendent de nous que nous créions un climat de confiance pour redonner vigueur à l'économie qui souffre d'un manque de confiance depuis quatre ou cinq ans (1720) On a mentionné la construction d'un centre des congrès à Québec, qui serait un point de rencontre pour les gens d'affaires qui vont ouvrir des marchés, ...[+++]

They are looking to us to try to create some confidence and try to stimulate the economy which has lacked confidence for the last four or five years (1720 ) The member talked about the convention centre in Quebec City being a forum for bringing business together, creating markets and opportunities for business exchange and exports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

créer un climat de confiance durent depuis près ->

Date index: 2025-05-22
w