Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crédibilité lorsqu’ils affirment souhaiter réellement » (Français → Anglais) :

Toutefois, nous devons aussi clairement comprendre que les engagements de désarmement figurant dans ce traité doivent être mis en œuvre une fois pour toutes par les pays possédant des armes nucléaires. Dans le cas contraire, ceux-ci perdront en effet tout crédibilité lorsqu’ils affirment souhaiter réellement la fin de la prolifération.

It also has to be clear to us, though, that the commitments to disarm set down in this treaty have to be implemented, once and for all, by the states that possess nuclear weapons, for if they are not, these cannot claim with any credibility that they really do want to put a stop to proliferation.


La tournée de Rick Hansen témoigne de sa ténacité et de sa profonde conviction que tout est possible lorsqu'on souhaite réellement réaliser son rêve.

Rick's tour was a testament to his tenacity and his deep-seated belief that anything is possible when one is determined to live a dream.


– (HU) Je suis heureux qu’en adhérant à l’un des documents les plus fondamentaux de l’Union européenne sur le plan des droits de l’homme, cette dernière accomplisse un nouveau pas sur la voie d’une Europe réellement unifiée et renforce, ce faisant, sa crédibilité lorsqu’elle est amenée à s’opposer à des violations des droits humains dans des pays tiers.

– (HU) I am very pleased that by signing up to the most fundamental European human rights document, the European Union is taking another step towards developing a truly unified Europe and is enhancing its credibility when it intervenes against human rights violations in third countries.


Et ce n’est pas seulement le refrain, mais aussi les couplets qui sont aussi identiques tous azimuts, lorsqu’ils affirment que la crédibilité, la confiance et la transparence sont indispensables dans ce domaine.

Not only the refrain, but even the verse was the same across the board, namely that credibility, confidence and transparency are necessary where these issues are concerned.


16. entend bien que, si l'on veut que la refonte soit efficace, le Parlement européen et le Conseil devront avoir pour règle de conduite de s'abstenir de modifier les parties codifiées; est d'avis que, si les institutions souhaitent réellement simplifier la législation et se servir de la refonte à cette fin, les parties du texte codifiées devraient, par principe, être soumises aux mêmes dispositions prévues par l'accord interinstitutionnel sur la codification; reconnaît toutefois le bien-fondé d'une procédure exceptionnelle visant à modifier la partie codifiée lorsque des raiso ...[+++]

16. Understands that, if the intention is to make recasting effective, the European Parliament and the Council will, as a matter of principle, have to refrain from amending the codified parts of acts; believes that, if the institutions genuinely wish to simplify legislation and employ recasting to that end, the codified parts of an act should, as a rule, be subject to the provisions laid down in the Interinstitutional Agreement on codification; recognises, however, that there should be a special procedure to enable the codified part ...[+++]


Dans le même temps, lorsque nous interrogeons les Européens lors de sondages d’opinion, ils affirment souhaiter que l’Union européenne s’occupe, par exemple, du chômage, de la mondialisation, des pensions, des soins de santé, de l’éducation et des questions environnementales.

At the same time when we ask Europeans in opinion polls, they want the European Union to deal with - for example - issues such as unemployment, globalisation, pensions, healthcare, education and environmental issues.


14. entend bien que, si l'on veut que la refonte soit efficace, le Parlement européen et le Conseil devront avoir pour règle de conduite de s'abstenir de modifier les parties codifiées; est d'avis que, si les institutions souhaitent réellement simplifier la législation et se servir de la refonte à cette fin, les parties du texte codifiées devraient, par principe, être soumises aux mêmes dispositions prévues par l'Accord interinstitutionnel sur la codification; reconnaît toutefois le bien-fondé d'une procédure exceptionnelle visant à modifier la partie codifiée lorsque des raiso ...[+++]

14. Understands that, if the intention is to make recasting effective, Parliament and the Council will, as a matter of principle, have to refrain from amending the codified parts of acts; believes that, if the institutions genuinely wish to simplify legislation and employ recasting to that end, the codified parts of an act should, as a rule, be subject to the provisions laid down in the Interinstitutional Agreement on codification; recognises, however, that there should be a special procedure to enable the codified part to be amende ...[+++]


Lorsque le traitement d'une demande nécessite plus de 100 jours, la crédibilité du système est réellement compromise.

If it takes over 100 days to reply, it really makes a joke of the system.


Je serais passablement renversé si mes amis libéraux avaient raison lorsqu'ils affirment que Mme Copps n'a aucune crédibilité.

I'd be quite taken aback if what my Liberal friends are saying is true, that Ms. Copps has no credibility.


Dans un premier temps, comment peut-on prêter foi ou quelque crédibilité que ce soit à une affirmation selon laquelle on souhaite que les Nations Unies soient une organisation crédible, lorsque depuis nombre d'années—je parle là des États-Unis—, les paiements en retard s'accumulent en ce qui a trait aux contributions?

First, how can one can lend credence to a statement hoping that the United Nations will have credibility as an organization when late contribution payments and I am referring here to the United States have been accumulating for years?


w