Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cru que nous finirions probablement » (Français → Anglais) :

Si nous adoptions cette proposition, nous finirions probablement par verser des paiements de péréquation à l'Alberta.

If we followed through on that proposition we would probably end up paying equalization to Alberta.


À la séance de planification stratégique, tout le monde savait de quoi il était question et nous nous sommes dits que si nous faisions notre travail particulièrement bien, en suivant les directives du rapport du vérificateur général, nous finirions probablement par avoir la moitié des contrevenants dans les institutions et la moitié dans la collectivité.

Everybody knew what we were talking about at the strategic planning session, where they said if we did our work extremely well according to the guidelines in the Auditor General's report, we were probably going to end up with half of them in the institutions and half of them in the community.


Je dois bien avouer qu’il y a un an encore, je n’aurais probablement jamais cru que nous arriverions en séance plénière avec autant d’accords conclus ici, au Parlement.

I will admit that as recently as a year ago, I probably would never have believed that we would come to plenary together in as much agreement as we have nevertheless achieved here in Parliament.


Les chiffres fixés seront sans doute arbitraires, et nous finirions probablement par chasser les investisseurs vers des pays moins performants au plan environnemental.

The chance of setting the wrong number is probably more likely than setting the right number, so that would likely result in driving investment out of the country to countries that have less environmental performance.


M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, nous avons maintes fois réclamé la tenue d'un vote à la Chambre, et nous avons toujours cru que nous finirions probablement par voter contre le gouvernement. Or, compte tenu de ce que le gouvernement et le premier ministre ont déclaré aujourd'hui, je me demande si ce dernier serait prêt à présenter une motion énonçant la position du gouvernement sur l'insuffisance de la résolution 1441 et sur l'illégitimité d'une attaque contre l'Irak en l'absence d'une deuxième résolution?

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, many times in the House we have asked for a vote, and we always thought we would probably end up voting against the government, but I wonder, given what the government has said today and what the Prime Minister has said today, would he be willing to put down a motion outlining the government's position on the insufficiency of 1441 and the illegitimacy of an attack on Iraq without a second resolution?


J’ai cru comprendre que des collègues de cette partie de l’Assemblée sont sur le point de nous soumettre toute une série de nouveaux amendements ce soir, si bien que nous aurons probablement à examiner une centaine d’amendements demain pour un vote mercredi.

I understand that colleagues on this side of the House are about to subject us to a whole raft of fresh amendments tonight, so we shall probably have and look forward to looking at a hundred amendments tomorrow for a vote on Wednesday.


Monsieur Santer, nous vous rejoignons en tout point et je crois d'ailleurs savoir que les conditions de travail des ONG furent l'un des dossiers évoqués pendant la visite : la délégation a cru comprendre que les choses se sont améliorées au cours de l'année dernière, bien qu'il reste probablement énormément à faire.

Mr Santer, we can agree with everything you said and I also understand that working conditions for NGOs was one of the issues raised during the visit: the delegation understood that things have improved in the last year although there is probably very much more to be done.


Comme le Comité de la régie interne est encore plus pointilleux que par le passé — il a probablement de bonnes raisons de l'être — nous avons cru que nous pourrions inscrire seulement les postes budgétaires que nous pouvons véritablement défendre et qui sont destinés spécifiquement aux choses correspondant à leur définition.

Given that the Internal Economy Committee is being even tougher than in the past — probably with good reason — we thought we would try to only put items in the budget that we can really defend and that are specifically for the things that they say they are for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cru que nous finirions probablement ->

Date index: 2023-12-10
w