Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois savoir que cela changera considérablement " (Frans → Engels) :

Quand nous passerons à la comptabilité d'exercice—vous n'avez peut-être pas eu l'occasion d'étudier cela encore, mais je crois savoir que cela changera considérablement notre dette, parce que nous allons faire intervenir d'autres avoirs dans les états financiers.

When we move to accrual accounting—maybe you haven't had a chance to take a look at all this yet, but I understand there's going to be a fairly significant change to our debt position, because we're bringing other assets into the financial statement.


J'espère que le gouvernement libéral saura mettre un terme à la corruption pour laquelle les libéraux sont si bien connus. Malheureusement, au vu des résultats passés, je ne crois pas que cela changera avant l'avènement d'un gouvernement conservateur.

Again, I hope that the Liberal government will stop the corruption for which the Liberals are becoming so well known, but based on past results, unfortunately, I do not think there is any way we can change that until we have a Conservative government in power.


Donc, je ne crois pas que cela changera quelque chose.

I do not believe this will change anything.


Je ne crois pas que cela changera quoi que ce soit.

I do not believe that this will change anything.


Par exemple, si mon voisin me poursuit à cause de ma clôture parce que celle-ci n'est pas au bon endroit, je ne crois pas que cela changera quoi que ce soit à mon droit de parole en cette Chambre.

For example, if my neighbour sues me because my fence is not in the right place, I do not believe that will change anything about my right to speak in this House.


Je suis ravi qu’il soit de cet avis, parce que je crois que cela contribuerait considérablement à faire progresser et à poursuivre le processus d’unification européenne si nous établissions une communauté européenne sur les questions énergétiques sans modifier le traité.

I am pleased that this is his view, because I believe that it would make a very important contribution to the progress and continuation of the European unification process if we were to establish a common European community on energy issues without amending the treaty.


Quand les pêcheurs peuvent apporter leur savoir-faire et aider à mettre en forme la politique, cela élargit considérablement la base de cette politique et nous met sur la bonne voie.

When fishermen are able to contribute their know-how and to help shape policy, this broadens the basis for the policy considerably, and will put us on the right track.


Je crois fermement que cela vaut la peine d’essayer et malgré quelques lacunes dans la communication, dont certaines sont inévitables et abordées dans le rapport (par exemple, une plus grande implication des députés européens et des Africains eux-mêmes dans l’élaboration de la stratégie commune), nous devrions approuver les quatre hypothèses à la base de cette stratégie, à savoir, que le développement durable e ...[+++]

It is my firm belief that it is worth trying, and that despite certain shortcomings in the Commission’s communiqué, some of which were difficult to avoid, and which we address in the report (an example is greater involvement of MEPs and of the Africans themselves in drawing up the common strategy), we should agree on the four main legs of this strategy, which are that sustainable development is impossible without peace and vice-versa, that without the effective participation of African regional institutions there can be no lasting peace, that the regional perspective – that is, regional understanding – is necessary to resolve particular ...[+++]


Je crois savoir que la commissaire Kroes envisage de changer cela, mais pour ce faire, elle aurait besoin de l’unanimité au sein du Conseil, et je ne crois pas qu’une telle unanimité soit possible dans la situation actuelle.

I am aware that Commissioner Kroes is considering changing this, but to do so would require unanimity within the Council, and I do not believe that such unanimity will be possible in the present situation.


Encore une fois, je ne crois pas que cela changera radicalement notre société, mais ce sera un pas dans cette direction.

Again, I do not think this will change our society dramatically but it will be a step in that direction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois savoir que cela changera considérablement ->

Date index: 2021-10-31
w