Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que votre exemple démontre " (Frans → Engels) :

Je crois que votre exemple démontre à quel point nous avons progressé dans la société et accéléré le processus d'égalité.

I think your example speaks to how far we have come in society and how we have sped up the process of equality.


Il y a, encore une fois, l'exemple du Dr Haggie et votre exemple démontrent l'iniquité qui se passe maintenant entre les provinces et le besoin qu'on a comme pays de trouver ces centres d'excellence et de les répandre partout.

Once again, there is the example of Dr. Haggie and your own example that show the disparity between the provinces and our country's need for the widespread availability of centres of excellence.


Cependant comme, je crois, nous l'avons démontré dans nos exemples, nous sommes convaincus que la loi, telle qu'elle est rédigée actuellement, a une portée beaucoup trop vaste et fait courir des risques inutiles à certains conseillers et contribuables, tout en mettant à l'abri les comptables et les conseillers juridiques, qui sont protégés par la notion du crédit accordé à l'information.

However, as I think we have demonstrated in the examples, we firmly believe that the legislation as currently drafted is far too broad and unnecessarily places certain advisers and taxpayers at risk, while allowing accounting professionals and legal professionals protection under that good-faith defence.


Vous devrez démontrer comment votre site est protégé (par exemple, par une clôture ou une barrière physique) et établir que les procédures de contrôle d’accès requises sont appliquées.

You will be required to demonstrate how your site is protected (e.g. a physical fence or barrier) and that relevant access control procedures are in place.


Je crois que les exemples de la Suisse, de la Belgique, du Liechtenstein, et cetera ont démontré que, dans certaines circonstances, des pays avec lesquels nous avons des conventions fiscales bilatérales peuvent se transformer en paradis fiscaux, et des Canadiens ont su en profiter.

I think the examples of Switzerland, Belgium, Liechtenstein, et cetera, have shown that there are circumstances out there where in fact countries with which we now have bilateral tax agreements happen to be tax havens and happen to be places where Canadians have been able to take advantage of the situation.


Votre Parlement a, je crois, encore une fois, démontré sa capacité et sa volonté de contribuer à rechercher et à trouver les solutions adaptées à chaque élément nouveau de cette crise en espérant qu’enfin, nous trouverons aussi les éléments pour permettre à notre économie de faire face aux défis qui sont les siens dans ces moments très difficiles.

Parliament has, I believe, once again shown its ability and desire to contribute to finding suitable solutions to each new aspect of this crisis whilst hoping that, finally, we will also find what we need to allow our economy to face the challenges in these very difficult times.


Certains exemples de votre travail de l’année passée ont démontré votre capacité à agir et à écouter l’opinion publique en Europe; je pense notamment à la directive européenne sur le temps de travail et à l’organisation interne du Parlement européen.

Some examples of your work over the past year demonstrate your ability to act, but also your sensitivity towards the general public in Europe, both in relation to the European Working Time Directive and the internal organisation of the European Parliament.


Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les pa ...[+++]

I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their passports and tell them ...[+++]


Je crois qu'au cours de votre présidence, vous avez démontré tout d'abord un attachement à la cause des libertés et de la démocratie, non seulement en dehors de l'Union mais au sein de l'Union, et je veux vous remercier pour cela.

I believe that, during your Presidency, you have, more than anything, shown a commitment to the cause of freedom and democracy, not only outside the EU but within the Union, and for this reason I would like to thank you.


Monsieur Bourgeault, j'ai lu votre mémoire et je crois que votre présentation démontre assez fidèlement le rôle d'ADM.

Mr. Bourgeault, I read your brief, and I think you gave us a pretty accurate description of ADM's role.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que votre exemple démontre ->

Date index: 2024-07-19
w