Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que tous les députés pourraient débattre " (Frans → Engels) :

Je dois toutefois ajouter qu'une opinion juridique ne se lit pas comme un roman de Stephen King ou de John Chisholm, et je crois que tous les députés qui prendront part au débat, et même tous les députés de cette Chambre, devraient avoir l'occasion de lire, de digérer et de comprendre ces trois opinions juridiques qui, je crois, auront un rôle très important à jouer dans le débat qui se tiendra cet ...[+++]

I must add, however, that a legal opinion does not read like a Stephen King or John Chisholm novel, and I think all members taking part in the debate, and all the members in this House, should have the opportunity to read, digest and understand these three legal opinions, which I believe will have a significant role to play in the debate this afternoon or later, we hope.


Compte tenu du taux de récidive, il est parfaitement ridicule de proposer une mesure, comme le projet de loi C-23, prévoyant la création d'un registre des délinquants sexuels où ne figureront que les noms des délinquants qui auront commis des infractions après la mise en vigueur de la loi et où ne figureront les noms d'aucun délinquant déjà incarcéré (1720) Je crois que tous les députés pourraient débattre passionnément de cette question pendant fort longtemps, mais malheureusement, le temps qui m'était alloué est épuisé.

It is absolutely ridiculous to suggest bringing forward, as Bill C-23 does, legislation to enact a registry for sexual offenders and only have it from this day forward or from whatever day it is actually enacted into law, without placing on it the individuals who are already incarcerated, especially because of the high incidence of recidivism (1720) I think every member of the House could speak passionately to this issue for a long period of time, but unfortunately, my time is up.


Je crois que tous les députés vous adressent un remerciement tout aussi chaleureux pour les relations très correctes que vous avez entretenues avec notre Institution.

I believe everybody here would like to thank you just as warmly for the very proper manner in which you have conducted your relations with our institution.


La plénière a le sentiment - partagé je crois par tous les députés - que les instances qui gouvernent cette Assemblée font attention et accordent une grande priorité à la question de la sécurité.

There is a feeling in Parliament, which I think is shared by all Members, that the authorities governing this institution take account of and give great priority to the issue of security.


Je crois que tous les députés qui sont intervenus ont posé la même question à la Commission : pourquoi la Commission n'a-t-elle pas consulté le Parlement européen au sujet de la réforme du Comité consultatif lorsque le Parlement en a fait la demande sous la précédente législature, alors que la proposition était encore à l'étude ?

Why did the Commission not consult the European Parliament on the reform of the Advisory Committee when this House asked to be consulted during the previous parliamentary term when this proposal was being considered?


Je crois que tous les députés seraient heureux de pouvoir exprimer un vote très positif et confiant en faveur des propositions que Mme Smith a avancées dans son rapport en ce qui concerne la réduction de la période de transition à quatre ans.

I believe everybody in this House would welcome the opportunity to give a very positive and assertive vote in favour of the proposals put forward by Mrs Smith in her report with regard to reducing the transitional period to four years.


Ils veulent plutôt qu'on traite les animaux comme celui-ci comme tels. Je crois que tous les députés pourraient citer des cas dans lesquels une victime a demandé à être avisée du transfert de son agresseur à une prison voisine.

I believe all members of the House could cite cases in which a victim of crime asked to be notified if the perpetrator was going to be transferred to a nearby prison.


Je vous invite, Monsieur le Président, à suivre ce dossier et à relancer cet aspect des travaux de notre Assemblée parce que je crois, justement dans l'optique de votre vœu, qu'un des problèmes que nous connaissons consiste non seulement à assurer une plus grande démocratie de nos travaux, une plus grande participation de tous les députés, mais aussi de tenir compte de ce statut diminué consacré et confirmé jusqu'ici en ce Parlement.

Mr President, I call upon you to pursue this matter and to revitalise that aspect of the work of this House, for I feel that, precisely with regard to the goal you mentioned, one of the problems facing us is not just the general, essential need to make our working methods more democratic and to ensure greater participation by all the Members, but also to take into consideration the second-class status of the Unattached Members which is endorsed and still confirmed in this House.


Je crois que tous les députés pourraient appuyer cette initiative louable, qui nous permettra de préciser enfin le mandat de l'ACDI et d'orienter l'aide que le Canada accorde à l'étranger vers ceux qui en ont le plus besoin, c'est-à-dire les plus pauvres d'entre les pauvres (Les motions sont adoptées, le projet de loi est lu pour la première fois et l'impression en est ordonnée.)

I think all members of Parliament could lend their support to this compassionate effort that will finally mandate CIDA and direct Canadian foreign aid toward those who need it most, the poorest of the poor (Motions deemed adopted, bill read the first time and printed.)


Je crois que tous les députés à la Chambre, même les députés ministériels, pourraient évoquer des cas similaires.

I believe that every member of the House, even government members, would echo similar kinds of cases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que tous les députés pourraient débattre ->

Date index: 2024-09-19
w