Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que nous devrions vraiment essayer " (Frans → Engels) :

Nous devrions essayer de soutenir les efforts de réforme en cours, au lieu de les punir.

We should try to support and not punish ongoing reform efforts.


Nous savons quels sont les problèmes à résoudre et nous devrions vraiment essayer d’accroître la production en nous appuyant également sur les structures agricoles qui prédominent encore en Afrique.

We know what should be done and we should really try to achieve productive growth based also on the agricultural structures still prevailing in Africa.


Je crois que nous avons vraiment essayé de respecter les nécessités de la lutte contre le terrorisme et de les concilier avec la protection des droits fondamentaux.

It is my belief that we have really tried to satisfy the requirements of the fight against terrorism and to reconcile this with protecting fundamental rights.


Je crois que nous devrions vraiment chérir la diversité dans la fonction publique.

I think we have to really value diversity in the public service.


Je crois que nous devrions vraiment essayer d'améliorer notre accès au marché que représente l'Union européenne.

I do believe that we should really try to improve our access to the European Union market.


C’est pourquoi je crois que nous devrions vraiment réfléchir, autant quand nous simplifions que quand nous codifions, à la possibilité que les trois institutions adoptent un accord interinstitutionnel qui énonce clairement les moyens de simplifier la législation.

It is for that reason that I believe that it is very definitely advisable that we should give some thought, when simplifying just as much as when codifying, to the possibility of the three institutions adopting an inter-institutional agreement stating in clear terms how one goes about simplifying laws.


L'hon. Roy Cullen: Nous devrions vraiment essayer de le faire.

Hon. Roy Cullen: I think we'd better try hard.


Je crois que nous devrions y travailler tous ensemble, nous devrions dire : oui, nous voulons un financement commun de certaines parties de cette intervention, car c’est une action commune, et nous devrions le mettre en évidence !

I believe that we should work together on this, affirming that we also want part of this mission, being a joint action, to be jointly financed, and that is something we have to make clear.


Je pense que nous touchons vraiment nos concitoyens de cette manière. Je crois qu'il est vraiment important que nous poursuivions ce programme et, si possible, que nous en augmentions encore la portée.

I think we really are reaching our citizens here and I think it really is worth our while to continue and, if possible, build up this programme even more.


À ce chapitre, je crois que nous devrions vraiment essayer d'adopter un taux d'imposition des sociétés semblable pour toutes les activités commerciales, en partie pour réduire la complexité du système, en partie pour éviter l'érosion de la base et le rééquilibrage des revenus, de même que pour permettre au gouvernement de mieux répartir les ressources dans l'économie canadienne.

There, I particularly believe that we should try to have a similar corporate income tax rate applying to all business activities, partly to avoid complexity and partly to avoid base erosion and income shifting and also to ensure that governments achieve a better allocation of resources in the Canadian economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous devrions vraiment essayer ->

Date index: 2023-06-30
w