Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons vraiment essayé » (Français → Anglais) :

Nous avons vraiment essayé d'établir un consensus allant au-delà des personnes représentées dans notre groupe.

We met with government officials as well. We were really trying to build a consensus beyond the people who were represented in our group.


On pourrait par exemple dire dans trois ou quatre ans: ma foi nous avons vraiment essayé, mais nous n'avons pas pu réussir et c'est terminé pour Canadien.

For instance, maybe three or four years down the road we say, gee, we tried really hard but we couldn't do it, and that's it for Canadian and there we are.


Monsieur le Président, les députés néo-démocrates travaillent toujours de bonne foi, et nous avons vraiment essayé, au comité, de présenter des amendements raisonnables qui renforceraient le projet de loi sur le plan de la justice militaire, mais la version qui avait été établie a été écartée.

Mr. Speaker, the NDP members always work in good faith, but on the bill we tried hard at committee to bring forward reasonable amendments that would actually strengthen it in terms of military justice and that bill was thrown out.


Je peux assurer à cette Assemblée que nous avons vraiment essayé avec acharnement.

I can assure this House that we have really tried very hard.


Je crois que nous avons vraiment essayé de respecter les nécessités de la lutte contre le terrorisme et de les concilier avec la protection des droits fondamentaux.

It is my belief that we have really tried to satisfy the requirements of the fight against terrorism and to reconcile this with protecting fundamental rights.


Pour le reste, je peux simplement dire que nous avons vraiment essayé de prendre les choses en considération.

For the rest, I can only say that we have really tried to take things into account.


J’ai envie de répondre: «chiche, prenons vraiment nos responsabilités», pas avec des effets d’annonce, pas pour dire que nous avons eu un accord rapidement, mais en ayant à l’esprit les problèmes de la zone euro et de l’Union européenne en matière économique et en essayant d’apporter les vraies solutions.

My immediate reaction is to say: ‘All right, then, let us genuinely face up to our responsibilities’. Not with a huge fanfare, not so as to be able to say that we reached an agreement rapidly, but with an eye on the financial problems in the euro area and the European Union and in an attempt to come up with some proper solutions.


Le sénateur Finnerty: Honorables sénateurs, j'estime que nous devons tenir nos promesses, et c'est ce que nous avons vraiment essayé de faire.

Senator Finnerty: Honourable senators, I do think we should keep our promises and I believe we have tried very hard to do that.


Je vous demande donc avec la plus grande sincérité d'essayer de faire en sorte que le type de questions que mes collègues et moi-même avons essayé de vous soumettre ce soir fassent vraiment l'objet d'une réflexion à Laeken.

I therefore ask you most sincerely to try to ensure that the type of issue which my colleagues and I have been putting to you this evening is really thought about at Laeken.


Nous avons vraiment essayé de façon légitime de modifier le projet de loi C-11 pour le rendre plus équitable, plus juste, mais nos propositions ont été rejetées catégoriquement par la majorité libérale au comité.

We made legitimate, honest attempts to change Bill C-11 to make it more fair, more just, more equitable, and they were refused.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons vraiment essayé ->

Date index: 2024-09-02
w