Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que nous devrions sérieusement envisager » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi, en constatant que des difficultés et des doutes concrets apparaissent concernant un manque de flexibilité procédurale, de même que des problèmes dans la mise en œuvre de projets spécifiques, nous devrions sérieusement envisager une révision de cet instrument, de telle sorte que les belles paroles écrites sur le papier se traduisent par des actions réelles, parce que ces actions valent vraiment la peine d’être prises ...[+++]

Therefore, seeing that difficulties and concrete doubts are emerging concerning a lack of procedural flexibility and problems implementing specific projects, we should seriously consider a revision of the instrument, so that the beautiful words written on paper will be reflected in real action, because it really is worth taking such action.


Compte tenu du fait, toutefois, qu'il ne sera pas possible de contrôler chaque conteneur, compte tenu du fait qu'il est inévitable que d'autres se lancent dans cette entreprise désespérée, nous devrions sérieusement envisager d'obliger les propriétaires des conteneurs de munir ceux-ci d'aérateurs.

But, given that it will not be possible to check every single container, given that inevitably others will try this desperate journey, we should look seriously at the question of obliging those who own these containers to put air vents in them.


Je crois que nous devrions également envisager des solutions régionales beaucoup plus constructives dans de nombreuses autres zones, sans oublier certaines de nos relations commerciales avec d'autres pays.

I believe that we should be looking much more constructively at regional solutions in a lot of other areas as well, not least some of our trade relationships with other countries.


4. a) Afin de mieux faire correspondre la phase d’élaboration des projets et celle de leur réalisation, nous recommandons l’extension des possibilités de projets préparatoires d’une durée d’un an, de préférence en les intégrant dans les projets de consortiums communs. b) En outre, nous recommandons que l’équipe de gestion des programmes communique clairement et au plus vite sa position sur les extensions de projet «à frais zéro». c) Par aille ...[+++]

4. a) To better attune project planning to the actual project period, we recommend extending the possibilities for one-year preparatory projects, preferably as an integrated part of the consortia projects. b) Furthermore, we recommend that the management of the Programmes clearly enunciates its position on 'no-cost' project extensions as soon as possible. c) Moreover, serious consideration should be paid to enabling successful projects to apply for follow-up mobility funding.


Je crois que nous devrions y travailler tous ensemble, nous devrions dire : oui, nous voulons un financement commun de certaines parties de cette intervention, car c’est une action commune, et nous devrions le mettre en évidence !

I believe that we should work together on this, affirming that we also want part of this mission, being a joint action, to be jointly financed, and that is something we have to make clear.


Je crois que nous devrions sérieusement envisager le démantèlement de la Commission de la capitale nationale.

I believe we need to look very seriously at disbanding the National Capital Commission.


Je crois que nous devrions envisager d'autres moyens de rendre plus efficace le dialogue en matière de droits de l'homme avec l'Iran. Je l'ai entamé avec le ministère iranien des Affaires étrangères.

I believe we should explore other ways of conducting a more effective human rights dialogue with Iran, and I have begun this dialogue with the Iranian Foreign Ministry.


Je crois que nous devrions sérieusement envisager de modifier le mode de financement de l'éducation postsecondaire au Canada, surtout le financement qui est accordé aux étudiants.

I believe we should now look seriously at changing the method by which university education in Canada is financed, especially the financing available for students.


Ainsi, si nous déterminons que c'est bel et bien un problème—nous avons assez entendu de choses pour supposer d'ores et déjà que le problème existe vraiment—et que nous avons la possibilité de le régler dans un accord subséquent, je crois que nous devrions sérieusement envisager de le faire.

Therefore, if we recognize that it is a bit of a problem—and we've heard enough to suggest that it may be—and the opportunity exists to remedy it in a subsequent agreement, I think we should consider seriously doing that.


Dans les circonstances, je crois que nous devrions sérieusement envisager de bloquer cette vente le temps d'étudier attentivement quelles en seraient les répercussions.

In this circumstance, I think we should seriously consider blocking the sale and not allow it to go forward until we have studied closely all of the implications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous devrions sérieusement envisager ->

Date index: 2021-08-31
w