Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que nous devrions songer sérieusement » (Français → Anglais) :

Selon moi, nous devrions songer sérieusement à nous débarrasser du salaire minimum parce qu'il constitue un sérieux obstacle.

I think we need to seriously look at getting rid of the minimum wage to stop that barrier.


Cela étant, je crois que nous devrions envisager sérieusement de rétablir temporairement des contrôles aux frontières intérieures.

This being so, I believe that we should carefully consider temporarily re-introducing controls at internal borders.


Je crois que nous devrions y travailler tous ensemble, nous devrions dire : oui, nous voulons un financement commun de certaines parties de cette intervention, car c’est une action commune, et nous devrions le mettre en évidence !

I believe that we should work together on this, affirming that we also want part of this mission, being a joint action, to be jointly financed, and that is something we have to make clear.


Je crois que nous devrions promouvoir cette idée de fonds de cohésion mondiaux, comme nous le faisons au sein de l'Union quand nous accueillons des pays en retard de développement.

I think that we should encourage the idea of global cohesion funds, as we do within the Union when we welcome countries lagging behind in their development.


C’est très manifeste et je crois que nous devrions aussi le dire ouvertement, afin de montrer que nous n’avons rien contre une population islamique, mais que nous voulons construire un avenir avec elle en toute liberté.

This has been shown quite clearly, and I think we should say so in all frankness in order to make it clear in this way that we have nothing against an Islamic people; on the contrary, we want to work with it to build a future in freedom.


Cet examen devrait commencer immédiatement et nous devrions songer sérieusement à élargir cette définition pour que tous les organismes de charité profitent également des avantages du statut d'oeuvre de bienfaisance.

That review should begin immediately and we should seriously consider the broadening of that definition so that all charities can share equally in the benefits of charitable status.


Nous félicitons bien sûr la Chine et Taiwan, parce que je crois que nous devrions nous réjouir - comme vient de le dire ma collègue - de ce que la Chine et Taiwan soit admis.

Of course we welcome China and Taiwan, because I think we should be pleased, as the previous speaker said, that China and Taiwan are joining.


Je ne voudrais pas avoir l'air de proposer des mesures déraisonnables, mais je crois que nous devrions songer sérieusement à la troisième option, c'est-à-dire d'appeler le juge à la barre pour lui demander de s'expliquer.

I do not want to suggest that we should be unfair to the judge but I think we should look very seriously at this third option of bringing him to the bar to explain himself.


Nous devrions songer sérieusement à augmenter les investissements consacrés à l'éducation et à travailler de concert avec les provinces afin de bien nous assurer que nous faisons tout notre possible pour empêcher les jeunes de fumer.

We should take a serious look at a more significant investment on the education side and working with the provinces to ensure that we are doing everything we can to prevent young people from smoking.


Nos séances feront l'objet d'une grande publicité lorsque nous commencerons à étudier le projet de loi sur l'assurance-emploi et je crois que nous devrions songer à un plan de communication, un budget, pour nos travaux futurs.

We will be getting a lot of publicity when we start to study the employment insurance bill, and I think we should look at a communications package, a financial package, for our future work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous devrions songer sérieusement ->

Date index: 2021-11-24
w