Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions songer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Puisque c'est l'objectif du projet de loi, je pense que nous devrions songer à informer le Sénat, et ceci pour que les Premières nations puissent faire progresser leur processus de revendications territoriales, que nous devrions adopter ce projet de loi et demander au gouvernement de créer ce genre de commission ou de structure permettant d'examiner les droits ancestraux au fur et à mesure qu'ils émergeront.

Since that is the focus of the bill, I think that we should consider advising the Senate, in terms of the need for First Nations to advance their land claim process, that we should proceed with this bill and direct the government to proceed with a similar type of commission or structure to deal with Metis rights as they emerge.


Nous devrions avoir un préambule et, si le gouvernement est prêt à l'accepter sous la forme qu'il a proposée, nous devrions songer à l'adopter moyennant un changement mineur, si vous le permettez.

We should have a preamble, and if the government is prepared to accept this in the form that they have proposed, we should consider agreeing to it with one minor change, if I may suggest.


Évoquant la coordination européenne, nous devrions songer à mettre en place notre propre gouvernance anticyclique, œuvrant ensemble et dans la même direction en vue d’intensifier la lutte contre l’évasion fiscale et les paradis fiscaux et d’établir des liens entre les programmes nationaux.

When we talk about European coordination, we should be thinking of having our own counter-cyclical governance, moving together and in the same direction, stepping up the fight against evasion and tax havens and linking national plans together.


Nous devrions également, je crois, songer aux sujets sur lesquels nous souhaitons nous concentrer dans un avenir immédiat.

I believe that we should also think about the subjects that we want to focus on in the immediate future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si l’attention est en grande partie tournée vers la Géorgie, si on prend en considération la situation géographique de l'Azerbaïdjan, je pense que nous devrions songer à la nécessité de mettre sur pied un partenariat UE-Azerbaïdjan pour soutenir et continuer les projets de l'UE dans le domaine de l'énergie.

Even if most of the attention is turned to Georgia, taking into consideration the geographical situation of Azerbaijan, I believe we should also have in view the need to establish an EU – Azerbaijan partnership for supporting and continuing the EU’s energy projects.


La possibilité de comparer les données entre les États membres étant très importante dans ce domaine, nous devrions songer à l’élaboration d’une méthodologie commune afin d’analyser les données.

Since data comparability between Member States is very important here, we might perhaps think about having a common methodology for analysing the data.


Puisque nous envisageons de procéder à un réexamen approfondi du budget de l’Union européenne, je pense que nous devrions songer à augmenter les sommes allouées au Fonds de solidarité.

Given that we envisage an extensive review of the European Union budget, I believe that we should consider an increase of the amounts allotted to the European Solidarity Fund.


Au moment où nous débattons le projet de loi S-2, qui vient du Sénat et porte sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, nous devrions songer au fait que ce que nous voulons pour nous, nous le voulons aussi pour tous les autres.

As we are debating Bill S-2, which originated in the Senate as the workplace hazardous material information system bill, we should try to contemplate at least that what we wish for ourselves we wish for all.


Puisque, à la lumière des preuves recueillies jusqu'à maintenant, une bonne partie de la planète s'oppose fermement à toute intervention en Irak, nous devrions songer aux répercussions possibles de mesures qui enflammeraient des centaines de terroristes membres de groupes islamiques radicaux et leur donneraient des munitions; nous devrions songer à la possibilité que ces groupes radicaux ne s'infiltrent au Canada pour y commettre des actes terroristes (1550) Nous devrions songer aux 100 millions et plus de pacifiques musulmans indiens de l'Inde et du Moyen-Orient, au monde islamique qui pourrait se révolter devant l'agression occidental ...[+++]

When a lot of the world is this strongly against a unilateral action against Iraq with the present evidence, we should think of the dangers of inflaming and giving ammunition to hundreds of terrorists in those Islamic radical groups and we should think of those radical groups inflaming, infiltrating and performing terrorist acts in Canada (1550) We should think of the over 100 million presently very peaceful Indian Muslims in India and the Middle East, or the Islamic world being inflamed by western aggression on Iraq without sufficien ...[+++]


Nous devrions songer à cela lorsque nous préparons d'autres rapports, et nous devrions peut-être même d'envisager de diviser nos rapports en sections.

We should consider that, when we are preparing other reports, and even maybe break down our reporting into sections.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions songer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions songer ->

Date index: 2025-06-18
w